Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Problem
Problem Çeviri İngilizce
89,866 parallel translation
Si tu veux. C'est ton problème, maintenant.
She's your problem now.
On a un problème.
We have a problem.
J'ai déconné au lycée. J'ai tout essayé.
My problem is, I went crazy in high school, tried everything I could get my hands on.
Ça va être un problème...
That's gonna be a problem...
Ça me fait penser que la lame n'est pas ton problème.
That makes me think that blade's not your problem.
Nous avons besoin de plus de cerveaux pour résoudre ce problème.
We need more minds on this problem.
On a un problème.
Guys, got a problem.
Laisse-moi m'occuper de ce problème.
Let me take care of the problem.
Si ton problème est vraiment avec Skairkru, pas Roan, alors défie moi à sa place.
If your problem really is with Skaikru, not Roan, then challenge me instead.
Je peux aussi vous donner une teinture de mercure.
I can also give you a mercury tincture, that should tackle the problem.
Quel est le problème?
What's the problem?
- C'est un problème.
- That is a problem.
J'identifierai le problème.
I'll pinpoint the problem.
On a un problème avec l'agent May.
We have a problem with Agent May.
J'ai le même problème.
I'm having the same problem.
Et on pourrait poser un diagnostic ensemble.
And then we could diagnose the problem together.
On pourrait réinitialiser la tête... dans un environnement controlé... et diagnostiquer le problème ensemble.
We could just reboot the head... in a controlled environment... and then we could diagnose the problem together.
- Ce n'est pas un problème pour moi.
- No, that's never been a problem for me.
Afin qu'elle soit prête à vous aider à résoudre votre problème.
Be ready to help solve the current... problem.
Mais j'espère que May ne nous causera aucun problème, pour que nous n'ayons pas à... la sacrifier.
But I hope that May won't give us any kind of problem at all, and we don't have to face...
Docteur, si l'agent May devient un problème...
Doctor, if Agent May does become a problem...
Peut-être que vous serez un problème, après tout.
Perhaps you are gonna be a problem after all.
- On dirait que vous avez un problème.
- Looks like you have a problem.
On dirait que tu as un problème.
Looks like you have a problem.
Quel semble être le problème?
What seems to be the problem here?
- pour éliminer les Inhumains.
- to eliminate the Inhuman problem.
Notre sortie ne fonctionne pas.
That's the problem. Ours isn't working.
Alors quel est le problème?
So what's the problem?
Mais on a un autre problème.
But we got another problem.
Peut-être que le seul moyen de résoudre notre problème et de résoudre le leur.
Maybe the only way to solve our problem is to solve their problem.
Restez silencieux et y aura pas de problème.
Stay quiet and we won't have a problem.
Le problème c'est qu'il est prêt à mourir.
Only problem is, the man's prepared to die.
Seul problème : il est prêt à mourir.
Only problem is, the man's prepared to die.
- Sans problème.
- No problem.
Alors, pas de souci.
So, no problem.
Des centaines d'invités, une cérémonie officielle, des formalités juridiques..
Hundreds of guests, Official ceremonies, legal formalities... and that's the problem.
Nous avons un problème.
We have a problem.
Si vous faites référence au fait que Charles est absent depuis des semaines et qu'il a donné sa couronne à un paysan, ce n'est pas un "problème", Narcisse.
If you're referring to the fact that Charles hasn't been seen in weeks and he gave his crown to a peasant, we don't have a "problem," Narcisse.
C'est moi le problème maintenant?
I'm the problem now?
Non, pas du tout.
Sure, no problem.
Uéthylisme de l'écrivain Orhan Sahin et sa femme Zümrüt a causé la mort de leur fils.
Orhan Şahin and wife Zümrüt's drinking problem kills son
C'est vous, le problème.
- What's your problem?
- Va te faire soigner.
- What's your problem, man?
Tiens, voilà le problème.
Hey, look, here's the fucking problem.
T'as un sacré problème, tu sais?
You really got a fucking problem, you know that?
Pas de problème.
No problem.
Il y a un petit problème.
There's just one small problem.
Il y a un problème à ça.
There's only one problem with that.
- Où est le problème?
- So what's the problem?
- On a un problème.
We got a problem.
Repasse sa carte.
Hey, man, what's your problem?