English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Producers

Producers Çeviri İngilizce

1,026 parallel translation
"Six producteurs se rendront à la grange " pour évaluer le spectacle. "
Six producers will be trekking to his barnyard theater next week for their first glimpse. "
Ces crétins de producteurs, quels imbéciles!
Oh, those idiot producers. Those imbeciles.
Quelle catastrophe pour la filière textile!
It'll knock the bottom out of everything, down to the primary producers.
- Qui rapportent. Prenez-moi dans votre équipe.
You have four producers, why not five?
Je vais vous confier un secret. Je n'aime pas les producteurs. Mais devant un script pareil, je veux bien oublier mon a priori et inviter l'un d'entre eux à déjeuner.
Mr. Shields, I don't like producers but for a man with such a script it'll be a pleasure to break my rule.
Producteurs associés :
Associate Producers :
Mais certains producteurs iraient plus loin pour un bon poisson fumé.
But I've known producers who'd travel further for a good smoked whitefish
Tous les réalisateurs invitent-ils les filles à la table du producteur?
Do all directors come to ask young women to sit with their producers? Um...
Depuis qu'on est producteurs, tu n'es plus le meme. Tu te tues au travail.
Ever since we became producers you've gone absolutely berserk with work.
- Où est le producteur?
- Where's your producers?
Le téléphone qui crépite, et LIFE magazine aussi et les producteurs de télévision, ainsi que pas mal de producteurs de théâtre.
The phone hasn't stopped ringing. LIFE magazine called up, and LOOK... and several television producers called, and a lot of theatrical agents.
Producers :
Producers :
Les producteurs remercient les studios Cinecittà pour leur aide technique.
The producers hereby acknowledge Cinecittà for its exceptional technical contribution to this film.
Votre mari, Mme Longsworth, comme beaucoup d'auteurs et producteurs actuels, semble croire que les "anciens" ne sont plus convaincants.
Your husband, Mrs. Longsworth, together with many contemporary playwrights and producers, seems to believe we old-timers aren't very convincing.
FUJIMOTO Masumi KUROSAWA Akira
Executive Producers SANEZUMI FUJIMOTO AKIRA KUROSAWA
C'est un troufion, raisonnez.
Ackerman isn't one of those rich Broadway producers you have to suck around. He's just a dogface. Get some sense.
" A tous les producteurs et metteurs en scène...
To all producers and directors.
Les critiques ne demandent pas de faveurs à un producteur.
Mother, critics don't ask producers for favors.
Et si les producteurs leur en demandaient en retour?
What if producers asked for favors back?
Producteurs :
Producers :
Producteurs exécutifs :
Executive Producers :
Les producteurs naissent-il ainsi, ou vous apprend-on ces choses en studio?
Sam, are producers born that way, or do they teach you those things when you join the studio?
- Les producteurs sont tous pareils, il ne sait pas.
Producers never know.
Production :
Producers :
Assistants de production Assistant décors
Associate Producers 2nd Architect
Et là, à la toute dernière minute, juste à temps, ne me dites pas qu'il n'y a personne là-haut pour veiller sur les producteurs fantaisistes... vous apparaissez!
And now, suddenly at the last minute, in the nick of time - don't tell me there isn't someone up there who watches over whimsical movie producers - you appear!
J'ai des producteurs.
I have producers, directors ;
Producteurs : TANAKA Tomoyuki / KIKUSHIMA Ryuzo
Executive Producers TOMOYUKI TANAKA, RYUZO KIKUSHIMA
- Pour Darrès, j'ai vu des producteurs, des acteurs, ils la connaissent pas ou peu.
With Darres, I've seen producers and actors who didn't know her, or not very well.
Tu connais les producteurs.
You know how producers are.
Tout ce que veulent les réalisateurs, c'est prendre des libertés avec moi.
The only thing producers want to do with me is take liberties.
Les producteurs.
Producers.
Lls sont tous sortis, monsieur.
All the producers and directors have left, sir.
Producteurs : Shigeru Okada, Norimichi Matsudaira
Producers Shigeru Okada, Norimichi Matsudaira
PRODUCTEURS ASSOCIES
ASSOCIATE PRODUCERS
PRODUCTEURS NAKAJIMA Masayuki YAMAGUCHI Takuji
PRODUCERS NAKAJIMA Masayuki YAMAGUCHI Takuji
Un des producteurs de films les plus prolifiques de ce siècle, ou même de n'importe quel siècle, est Sir Edward Ross, de retour au pays pour la 1re fois en cinq ans pour une rétrospective de son œuvre au National Film Theatre.
One of the most prolific of film producers of this age or indeed any age is Sir Edward Ross back for the first time for five years to open a season of his works at the National Film Theatre.
Et Dinsdale était là, en pleine conversation avec Doug et Paisley, l'écraseur d'enfants, deux producteurs de films et un dénommé Kierkegaard, qui était assis en train d'engueuler ses lévriers.
And Dinsdale's there, in a conversation pit with Doug... and Charles Paisley, the baby crusher, and a couple of film producers... and a man they call Kierkegaard, who just sat there biting the heads of whippets
Producteurs exécutifs AKIRA KUROSAWA et YOICHI MATSUE
Executive Producers AKIRA KUROSAWA and YOICHI MATSUE
Les organisateurs se sont donnés un mal fou. Ils méritent un hourrah.
Your producers have done a mammoth job to see that you're taken care of.
Producteurs KATSU Shintaro et NISHIOKA Hiroyoshi
Executive Producers SHINTARO KATSU KOZEN NISHIOKA
Même si dans le ciel rugit un vent infernal
When a merciless wind blows in the heavens... Producers : Katsu Shintaro Nishioka Hiroyoshi When a merciless wind blows in the heavens...
Je voulais dire que s'il y a d'autres productions BBC, et qu'on a besoin de quelqu'un pour lire le générique, je serais personnellement...
I'd like to say if there are any bbc producers looking in Who need people to read the credits for them I would personally...
Avant de vous présenter ce film, les producteurs tiennent à avertir les spectateurs.
The film's producers do not wish to present it without a preliminary word of caution.
Juste travailler avec lui et être disponible pour d'autres producteurs.
Just to work with him, and be available for other producers.
Voici l'un des producteurs.
This is one of the producers.
Allen Klein a parlé à des producteurs et il m'avait donné 200000 dollars pour faire le film.
Allen Klein talked to some producers and he had given me $ 200.000 to make the film.
Produit par :
Producers
Producteurs exécutifs :
Executive Producers : SANEZUMI FUJIMOTO
Sur terre, les fleurs continuent de s'épancher
Producers : Katsu Shintaro Nishioka Hiroyoshi Producers :
Producteurs associés :
Producers :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]