English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pétra

Pétra Çeviri İngilizce

807 parallel translation
- Les caravanes de Pétra.
- Caravans from Petra.
Petra!
Petra!
Allez, laissez-moi maintenant un peu seul avec Jan Petra, je vous verrai au dîner.
So, and now leave me alone with Jan. Petra, I'll see you at dinner.
Petra.
Petra.
Tu as réussi à avoir des ennuis dans chaque ville entre Petra et ici.
You've managed to find trouble in every town from Petra to here.
Tu as réussi à me faire la morale dans chaque ville entre Petra et ici.
You've managed to frown in every town from Petra to here.
Et votre voyage à Petra?
How went the journey to Petra?
Rien qui concerne les affaires, mais il a goûté tous les vins de la région.
Nothing about business but all about every wine between here and Petra.
Asham, je me suis enivré de tous les vins d'ici à Petra et j'ai eu de nombreuses conquêtes.
Asham, I've drunk deep of every wine from here to Petra, and I've had my full share of women.
Quand les fruits sont mûrs.
The early autumn, that is. - How old are you, Petra?
- Comment? - Tu roules les hanches.
- You are swaying your hips, Petra.
Aide-la.
Help her to bed, Petra.
Tu sais ce qu'elle m'a dit? Meilleure chance la prochaine fois!
Petra was so kind... "Better luck next time!", she said and laughed.
J'arrive.
- I'll be there, Petra.
Tu es une bonne fille.
You are a good girl, Petra.
- Bonjour, Petra.
- Good morning, Petra.
Brosse mes cheveux, c'est si bon.
- Brush my hair, Petra, it feels so nice.
- Tu es vierge?
- Are you a virgin, Petra?
- Quel âge avais-tu?
- How old were you, Petra? - Sixteen, madam.
Au moins, je suis aussi bien faite que toi.
I have a good figure. At least as good as yours, Petra.
Une femme a certaines obligations quand même.
We do have our duties. Isn't that so, Petra?
Puis une gifle pour t'apprendre à lutiner Petra.
And here's for flirting with Petra... Shame on you!
- C'est vous, Petra?
- So you're Petra. - And you're Frid.
Mithridate, roi de Petra.
Mithridates, king of Petra.
Bienvenue, Mithridate, bienvenue à Petra.
Welcome, Mithridates.
Fais pas cette tête, Petra.
Don't look so tragic, Petra.
Petra garde un excellent cognac dans son placard à médicaments1
Petra keeps this excellent brandy in the medicine cabinet!
Mlle. Petra vit toute seule ici dans cette grande maison.
Miss Petra lives all alone here in this big house.
C'est pas vrai, n'est-ce pas, Petra?
It isn't it, is it, Petra?
Restons toujours comme ça, Petra.
Let's always be like this, Petra.
Je t'aime, je t'aime, Petra!
I love you. I love you.
C'est la vérité.
I mean it, Petra!
Petra1
Petra!
Joyeux solstice, Petra.
Happy Midsummer, Petra.
- Voici tante Petra.
- This is Aunt Petra.
Petra, avec ses grands airs, ne sait rien.
Petra, with her airs and graces, knows nothing.
T'as manqué ta chance ce soir avec Petra1
You missed your chance tonight with Petra!
Ça t'a réveillé, ça1 Petra, si distinguée.
That woke you up, didn't it? Petra, so ladylike.
- Dieu merci, je t'ai trouvé.
Petra?
D'avoir posé son arme, épousé Petra et voulu construire quelque chose?
..... married Petra tried to amount to something?
D'après Petra, deux autres villages ont été attaqués.
Petra said there were two other villages raided.
On laisse Petra et le gamin au village et on se déplace en cercle.
Drop Petra and the boy off at the village and start riding a wide circle.
Je regrette maintenant que Petra t'ait trouvé.
I wish now that Petra had never found you, Chris.
Et Petra?
What about Petra?
"votre Petra von Kant."
Petra von Kant.
Je m'appelle Petra von Kant.
My name is Petra von Kant.
Ici Petra von Kant.
Petra von Kant speaking!
Je ne sais pas, Petra.
I don't know, Petra.
La pauvre Petra qui semblait désespérément amoureuse de cet homme, si soumise, et c'est elle qui demande le divorce!
Poor little Petra... who couldn't do without her husband, hopelessly in love, almost a slave... and she asks for a divorce.
Vois-tu, Petra, Lester et moi avons eu aussi une période où tout semblait fini.
You see, Petra, Lester and I went through a time... when it looked as if everything were over.
Ne te moque pas, Petra.
Don't sneer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]