Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pétunia
Pétunia Çeviri İngilizce
178 parallel translation
Il sent... le pétunia.
Smells like a petunia.
- Pétunia l'a amené?
- Petunia dragged him in yet?
Aurait-il encore laissé tomber Pétunia?
Maybe he's let Petunia down again, Reverend.
Pétunia était sûre qu'il viendrait.
Petunia felt so sure of him this time.
C'est pour Pétunia que j'arrête de jouer.
- I gave up gambling for Petunia's sake.
Mais tu voulais pas que Pétunia ait toutes ces jolies choses?
Didn't you say you wanted Petunia to have those nice things she didn't have before? - Yes.
Désolé, Pétunia!
- What can I do, Petunia? - Come on.
- Oui, Pétunia.
- Yes, you may, Petunia.
Pétunia, aide-moi!
Petunia, don't let them get me.
J'suis ici, Pétunia.
Here I is, Petunia.
Prie, Pétunia!
- That's right, Petunia, pray.
Nous avons entendu Pétunia prier avec ferveur.
We received a powerful prayer from Petunia here.
Ecoutez Pétunia, elle sait que je...
Listen to Petunia. - She knows how hard I been...
Comment Pétunia sait-elle de quoi il retourne?
How come Petunia there knows what we're talking about?
Pétunia a toujours été très proche du Seigneur mais là, ça me dépasse!
Petunia's always been in pretty close touch with the Lord. But this is a new one on me.
Pétunia souffre trop, la pauvre. "
Why, it's grieving poor Petunia something fierce. "
Pétunia!
Petunia!
Pétunia, aide-moi!
Petunia, help!
C'est fini, Pétunia.
- I'm afraid it's all over now, Petunia.
Je cite : " En regard des prières de Pétunia, p tit Joe se voit accorder six mois de sursis.
Quote, " on account of Petunia praying so hard the Lord done give him leave to stay on this earth for six months more.
Bonjour, Pétunia.
Good morning, Petunia.
P'tit Joe, quand tu es bon, mon cœur se met à chanter et le Seigneur semble dire : " Pétunia, mes anges jouent une très belle musique parce qu'ils sont heureux pour toi.
Little Joe, when you're good something in here starts singing. And the Lord seems to say, " Petunia all my angels are playing beautiful music because they feel so happy for you.
Si je pouvais me débarrasser de cette sainteté de Pétunia!
If I could just get that psalm-singing Petunia out of the way.
Si Pétunia s'acoquinait avec un bandit richissime et qu'on leur envoyait les flics?
How about setting Petunia up in a love nest with a rich racketeer and then getting the joint raided?
Pas assez pour l'anniversaire de ma Pétunia.
There ain't no flowers pretty enough for my Petunia's birthday. Birthday.
Pétunia n'aimerait pas ça.
You wouldn't want Petunia to know about it. Don't believe him.
Au contraire, Pétunia serait ravie.
Petunia would love to know about it.
J'vais à l'église avec Pétunia.
Me and Petunia's going to a prayer meeting. - Okay, deacon.
T'es là, Pétunia?
Where are you, Petunia?
Pétunia avait raison, le Seigneur est merveilleux!
Petunia was right. The Lord is wonderful!
Pétunia va être sidérée!
Wait till Petunia hears this. Hallelujah!
Offrir à Pétunia tout ce dont elle a rêvé.
Buy Petunia all the things she's never had.
Attends.
- Just a minute, Petunia.
Quoi donc?
- Burn what up, Petunia?
Vous êtes une femme remarquable.
You're a wonderful woman, Petunia.
Tu es l'âme de ce corps et on t'emmène.
You's the spirit of that body, Little Joe. And you're the one we've come for. Petunia.
Elle ne t'entend pas, tu n'es plus là!
Petunia can't hear you now. Boy, you is gone.
Comment veux-tu qu'elle voit ton âme?
How you expect Petunia to see your spirit?
Continue!
Don't let up, Petunia.
C'est vrai, j'ai voulu me débarrasser de Georgia et je faisais des progrès.
Petunia's right, sir. I was trying to get rid of that woman. And I was making headway too.
J'arrive.
- I heard you, Petunia.
Je sais que vous ne m'en tenez pas rigueur.
But I know you understand. - Petunia.
- Tu veux que j'te dise?
- You know something, Petunia?
Tu sais bien que j'ai jamais rien fait pour toi.
Oh, Petunia, you know I ain't never done nothing for you before.
A ton avis, les anges connaissent combien de mélodies?
Petunia, how many tunes do you suppose the angels know?
Pas assez belles.
Not pretty enough for you, Petunia.
Où est Pétunia?
Where'd Petunia go?
Ce n'est rien.
- It's all right, Petunia.
Laisse-moi t'expliquer.
- But, Petunia, you're all wrong. Listen...
Tu ne l'as même pas laissé parler!
Petunia. You didn't even give him a chance.
Pétunia, est-ce bien toi?
Why, Petunia. - Is this really you?