English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Rays

Rays Çeviri İngilizce

1,958 parallel translation
Faites les radios, les bilans sanguins et bipez-moi.
Get X-rays and labs, then page me.
Faisons des radios, et ensuite, Il faudra chercher le reste de Titi.
Let's get some x-rays, and after that, you might wanna get in there and look for the rest of tweety.
Ses radios de la poitrine ne montre aucun changement par rapport aux précédentes.
His chest x-rays are unchanged from previous.
H et h sont stables, les radios ne montrent aucun processus aigu.
H and h are stable, chest x-rays show no acute process.
- Les radios de la détenue.
- The inmate's x-rays.
Votre radio de la colonne vertébrale a l'air correcte.
Well, your spine x-rays look clear.
Amène-la au scanner à thallium et fais lui une radio au passage.
Take her for the thallium scan and pick up her x-rays on the way.
Je m'occuperai des radios dès que j'aurai fini ça.
I'll get x-rays while I'm down there.
Assure-toi de documenter leurs EKG et radios.
Be sure to document their EKGs and x-rays.
Et le bébé?
You said no X-rays.
L'équivalent d'environ 7 000 radios des poumons.
The equivalent of about 70,000 chest X rays.
Les Man Ray étaient si bien montrés.
Brilliantly curated. - The man rays were completely brilliant.
PS : je mise tout sur les "Devils rays".
P.S., I am all over the Devil Rays.
Et vu que j'ai été volé chez vous... vous pourriez peut-être me prêter un petit quelque chose pour que je puisse miser sur ces "Devils rays"?
Thank you. And seeing as how I was robbed here... maybe you could loan me a little something so I can jump on that Devil Rays situation?
Comme vous le dites, je vais gagner l'argent, parier sur les "Devils rays"... et partir.
And I'm not looking to cut any corners. It's like you said, I'm gonna earn the money, make that Devil Rays play... be on my way.
Les Devil Rays ont perdu.
The freaking Devil Rays lost.
Les radios correspondent.
All the x-rays match.
C'est beaucoup plus rapide et plus précis que les Rayons X.
This is far faster and more accurate than your x-rays.
Les radios montrent une importante fracture de l'omoplate gauche et que la clavicule a été presque complètement broyée.
The X rays indicated a severe fracture of the left scapula and a clavicle that was almost completely crushed.
Rayons x?
X-rays?
Le dentiste de la famille nous fait parvenir ses radios.
His X-rays are on their way over from his family dentist.
Avant que Ducky aille voir sa mère, il a comparé les radios des dents à celles de la prison du Maryland.
Before Ducky went to see his mum, he checked the dental x-rays with those from the Maryland Correctional Adjustment Center.
Le dossier dentaire de Vincent Hanlan vient d'arriver.
Vincent Hanlan's dental x-rays just arrived from medical school.
Ces radios ont été prises au moment de l'autopsie, et celles-là à la fac de médecine il y a 11 ans.
These x-rays were taken at Vincent Hanlan's autopsy, and these were 11 years ago when in medical school.
- Ces radios correspondent-elles?
Are you telling me these X-rays match?
Les radios ne mentent pas.
Dental x-rays don't lie.
Le corps de Vincent Hanlan correspond aux radios de l'autopsie.
Vincent Hanlan's corpse matches his autopsy X-rays.
Radios, Docteur.
X-rays, Doctor.
Tu sais, je vais jeter encore un coup d'œil aux rayons X, pour être sûr que je n'ai rien raté.
You know, I want to take another look at the X rays, make sure I didn't miss anything else.
Quand vous l'emmènerez aux urgences, je veux que vous lui fassiez un drainage thoracique et des rayons X, d'accord?
When you get her to the E.R., I want you to get a chest tube and some x-rays, all right?
Mais si un atome est exposé à un niveau élevé de rayonnement ionisant comme des gamma, l'énergie peut libérer un électron.
But when an atom is exposed to high levels of ionizing radiation like gamma rays, the energy can cause an electron to break free.
C'est ça. Ce sont les rayons gamma qui le changent en Hulk.
I mean, didn't gamma rays turn him into the Hulk?
- Je ne sais pas, des rayons de haine sortaient de tes yeux.
- I don't know gamma rays of hate shooting out of your eyeballs.
Alors, qui veut voir mes radios?
So, who wants to look at my X-rays?
Je vais garder Gamelan. Sous perfusion. Radios, hémogramme.
Well, I think we should keep Gamelan here for a couple of days, put her on a drip, X-rays, blood work.
Radio, tests sanguins...
X-rays, blood work.
Il n'y a rien de tel que les premiers rayons du soleil vous réveillant et vous rappelant que vous vous êtes bourré la gueule et que vous avez embrassé la femme de votre meilleur ami.
Nothing like the rays of the morning sun kissing you awake and gently reminding you that you got drunk and kissed your best friend's wife.
Durant des années, tu vois, l'astrologie était un peu le Tampa Bay Devil Rays des sciences, Pas très bonne.
For years, you see, astrology was the Tampa Bay Devil Rays of the sciences... not so good.
Je suis vraiment désolée. Mais en fait, c'est sûrement mieux car j'ai passé des radios dentaires la semaine dernière.
- I'm really sorry, you guys, but actually, it's probably a good thing,'cause I did just get a new set of X-rays at the dentist last week.
Ecoutez, les hommes qui gardent la porte des étoiles sont des soldats hautement entraînés armés d'armes mortelles.
X - rays, cellphones, plane rides, that whole unfortunate Genii nuclear reactor thing. My God... last week we flew dangerously close to the corona of a sun!
Tu veux nourrir les raies?
You wanna feed the rays?
Des pastenagues.
Southern sting-rays.
- Ca vous ferait du bien.
- You could use a couple of rays yourself.
Ses paumes diffusent des rayons lumineux.
There's rays of light coming out of his palms.
Les rayons du soleil sont mauvais pour ma peau, donc j'ai besoin de protection quand je sors.
The sun's rays are bad for my skin, so I need to be protected when I'm outside.
Et bien, j'ai une vision comparable au Rayons X, un souffle de feu, et je peux faire rire avec des balles de tennis.
Well, I have a vision similar to X-rays, a breath of fire, and I can do laugh with tennis balls.
Certains accusent les expériences génétiques, les rayons gamma, la pollution, la vieille rengaine.
Some of them say it's genetic experiments, gamma rays, pollution. Same old, same old.
Maintenant, Clyde, va se payer du bon temps, un peu de joie sous le soleil, bon sang! Oh, oui!
Big Clyde going to catch him some rays, some love in the sunshine.
Les derniers rayons du soleil s'attardent.
The day's last rays of sunshine cruise like sharks....
Les raies manta géantes.
Giant manta rays.
Il n'est pas contagieux.
Hjs chest x-rays are negatjve, so he's not contagjous at thjs pojnt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]