Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Reade
Reade Çeviri İngilizce
278 parallel translation
Les âmes sœurs, ça n'existe que dans le rayon cartes de vœux des magasins.
Soul mates only exist in the Hallmark aisle in Duane Reade drugs.
A part Simon Reade, dans un vestiaire en seconde.
Aside from Simon Reade in the fifth-form locker room, yeah.
Je vivais dans un monde d'hommes. Qui va chez Duane Reade?
I lived in a world of men.
Je ne t'aiderai plus à voler du Kit Kat.
So, who wants to go to Duane Reade? Man, I am not helping you steal Kit-Kats again, Max. MAN :
Elle était devant moi chez Duane Reade.
She was standing in front of me at Duane Reade
Pauline Reade et le petit Bennett.
Pauline Reade and the Bennett boy.
Ce matin, des amis et parents se sont rendus au domicile de la famille Reade...
Throughout the morning, friends and relatives arrived at the Reade family home to pay...
Pour Pauline Reade, la dernière page de sa vie a été tournée.
For Pauline Reade, the last chapter of her tragic life has been written.
Lindsay Reade - biographe de Curtis et première épouse de Tony Wilson Des coulisses, il regardait le groupe jouer sans lui. Il a eu le sentiment qu'ils poursuivraient sans lui.
He said that he was standing in the wings at the stage, watching the band play without him, and he just had this feeling that he was looking down and they were carrying on without him, and that they were gonna carry on without him,
Février 2007 - ancienne maison de Tony Wilson et Lindsay Reade On s'est assis.
We just sat in the lounge, smoking and listening to music.
Pas à la pharmacie du coin, mais ça se trouve.
Well, you don't pop into Duane Reade and order a vial, but it's accessible.
Il y a une propriété sur Reade Street que je suis censé acheter.
Say, there's a property down on Reade Street I'm supposed to acquire.
- Russell est revenu de Reade Street?
- Russell back from Reade Street yet?
Ça donne quoi, la propriété de Reade Street?
By the way, how did that property on Reade Street look?
Le Duane Reade, de l'autre côté, où je lui ai pris des bonbons et un coca, il existe toujours.
The Duane Reade across the street... where I went in to buy her Twizzlers and a diet coke... That's still there.
Pharmacie de quartier, en ligne...
Duane reade, CVS, you know.
On devrait renvoyer Mme Lemky à Reade où elle bouffait de la chatte et du muesli.
They should send Miss Lemky back to Reade Where they found her eating pussy and granola.
Alissa Royston Reade se dit qu'il n'y avait que 2 personnes à qui elle voulait parler -
Alissa Royston Reade... thought there were only two people at this party she'd want to talk to -
Exact. J'ai un sac plastique en guise de culotte.
I'm wearing a Duane reade bag as underwear today.
Tu vas chercher Sebastian et tu t'arrêtes à Duane Reade.
After you've picked up Sebastian, stop at Duane Reade.
Non, en fait j'allais voir
Actually, I was gonna catch Monsieur Hulot's Holiday at the Walter Reade.
"Les Vacances de Monsieur Hulot" au Walter Reade pour me dérider *.
Try to cheer myself up. Oh.
Non, je sais, mais peut-être, quelque chose, comme un magasin ouvert 24h / 24. ou, comme une station de bus où ils ont un kiosque ouvert ou n'importe quoi?
No, I know, but maybe, like, a 24-hour Duane Reade or, like, a bus station maybe, where they have an open kiosk
J'essayer de voler de la bière dans un Shoppi et un noir m'a fracassé
- Oh. I tried to steal beer from a Duane reade, and some black guy cold-cocked me.
Reade "Patch" Krause.
Reade "Patch" Krause.
Tu veux dire Duane Reade?
You mean Duane Reade?
Heu... il s'agit de Michael Reade, 32 ans ;
Uh, the victim is Michael Reade, 32 ;
Où avez-vous fait connaissance, Michael Reade et vous?
How did you and Michael Reade come to hook up?
Nous venons vous parler de votre mari, Michael Reade.
We're here to talk to you about your husband, Michael Reade.
Tu as des nouvelles de Michael Reade?
You, uh, got any word on Michael Reade?
Écoute, avant de mourir, Reade a parlé à un prêtre.
Listen, before he died Reade talked to a priest.
- J'ai entendu Reade lui dire quelque chose.
Yeah. I heard Reade say something to the priest.
Reade a dit au prêtre que Tony était le tueur.
Reade told the priest that Tony was the killer.
J'ai cru comprendre que vous avez rendu visite à Michael Reade ce matin.
I understand you went to, uh, visit Michael Reade this morning.
Je lui ai donné les derniers sacrements après sa confession.
I gave Michael Reade last rites and a final confession.
Michael Reade a été arrêté pour une affaire de drogue, il y a 4 ans.
We arrested Michael Reade on drug charges four years ago.
Michael Reade et vous étiez amis, non?
So you and Michael Reade were friends, huh?
D'après vous, qui d'autre pouvait souhaiter la mort de Michael Reade?
Can you think of anybody else who would want Michael Reade dead?
Reade connait son meurtrier.
Reade knew his killer.
On a retrouvé au presbytère. des empreintes sur les douilles, et elles correspondent aux empreintes partielles du meurtre de Reade.
Well, crime scene found fingerprints on the shell casing at the rectory, and they match the partial prints from the Reade murder.
M. Flores... vous avez un visa pour travailler dans une concession automobile détenue par Michael Reade et Adrian Baez.
Mr. Flores... you got a visa to come over here and work at a car dealership owned by Michael Reade and Adrian Baez.
Vous pouvez partir mais nous avons vos empreintes sur les douilles qui vous lient au meurtre de Michael Reade et à la tentative de meurtre sur le Père Quinn.
You can go ahead, but we have your fingerprints on shell casings that link you to the murder of Michael Reade and the attempted murder of Father Quinn.
C'est le même gars qui m'a engagé pour tuer Reade.
It was the same guy that hired me to kill Reade.
Ok, pourquoi voulait-il la mort de Reade?
Okay, so, why did he want Reade dead?
Reade...
Reade...
Reade a été tué car il avait découvert que
Reade was killed because he found out
Y aura nous, Pepper et son mari Reed, Elise et Dwight.
It'll be us and Pepper and her husband Reade and Elise and Dwight.
Jude Law achetant des préservatifs chez Duane Reade sur la 57e rue ou...
Jude Law was shopping for condoms at Duane Reade on 57th or...
7ième et Reade Streets, juste à côté du marchant de bagels.
7th and Reade Streets, right next to the bagel place.
J'ai besoin d'urgentistes et d'unités au 108 Reade Street.
I need paramedics and units at 108 Reade Street.
Un jour, j'aimerai le faire dans une grande ville et aller au Duane Reade.
Someday, I'd like to make it to the big city and go to a Duane Reade.