English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Rent

Rent Çeviri İngilizce

9,599 parallel translation
Bon d'abord tu dois avoir des quittances de loyer.
Now, first of all, you need to get a rent book.
Donc pour avoir des quittance de loyer tu dois connaitre le statut de Roderick.
So, to get a rent book, you need to establish Roderick's status.
Tu as trouvé quelque chose à propos de la location? Jesus!
Did you find out about the rent?
Tu as trouvé quelque chose à propos de la location?
- Did you find out about the rent?
Oh, je lui ai demandé à propos du carnet de quittance de loyer.
Oh, I asked him about rent books.
Parce que cette location est un miracle.
Cos this rent is a miracle.
Dean a dit que tu t'occupais du loyer, parce-qu'on a l'appartement près de l'angle.
Dean said you were sorting out the rent, cos we've got the flat around the corner.
Oh, ton loyer est ridicule.
Oh, your rent's insane.
Tu peux encore payer mon loyer?
Can you still pay my rent?
C'est suspect par contre, le loyer... c'est trop peu.
It's all a bit suspicious, though, the, um, the rent... it's way too low.
Elle a dit : "Oui". - Tu as payé le loyer pour Dean.
- You paid the rent for that kid Dean.
500 pour le loyer.
The rent's 500.
Le loyer reste bas, afin que personne de demande de contrat, puis tu restes à l'écart et tu les regardes évoluer, avec leurs Ipads, leurs smartphones et leur immense TV à écran plat.
Keep the rent low, so no-one asks for a contract, then you stand back and you watch them flourish, with their iPads and their smartphones and their widescreen TVs.
Sans payer de loyer.
And... this would be rent free.
Voilà les loyers.
That's the rent from the tenants.
Je loue un endroit.
I rent a space.
Le domaine des Chisholm borde le domaine des Fraser par l'est, et les Chisholm louent la partie que l'on traversera à travers cette passe demain.
The Chisholm land borders the Fraser's land to the west, and the Chisholm rent party will be traveling through this pass tomorrow.
Vous en aurez beaucoup dans vos poches après votre raid sur la parcelle louée.
You'll have plenty in your pockets after the raid on the rent party.
Vous payez combien de loyer?
How much is your rent?
Combien on te fait payer ton loyer, ici?
Okay. How much they got you paying for rent here, huh?
Elle avait un travail au salaire minimum, et elle pouvait à peine payer son loyer, alors elle a fini par revenir à son passé.
She had a minimum wage job, and she could barely pay her rent, so she ended up back on her back.
Elle va nous aider avec les jumelles, pour payer son loyer.
She's gonna help with the twins instead of paying rent.
Jenny si on le fait chez toi, on va devoir louer des fourchettes.
Jenny, if we do it at your place, we're gonna have to rent forks.
Pourriez-vous louer quelques meubles?
Couldn't you rent a couple of pieces?
Ta mère a dit à la mienne que je pouvais louer ta maison d'amis.
Your mom told my mom that I could rent your guesthouse.
Il aura le loyer à temps.
He will get his rent on time.
L'argent, c'était pour la caution d'un appartement et quelques loyers.
The money was for the deposit on a flat and rent.
Eh, vous pouvez rester sans loyer pour toujours, hein?
W-Well, hey! I mean, you guys get to stay rent-free forever, right?
George, il a dit qu'il voulait te le louer, comme le faisait A.B.
George, he said that he wants to rent it to you, same as A.B.
Louez-le quand vous voulez.
Rent her any time, I told you.
J'ai 3 loyers de retard, et ils m'ont coupé l'électricité.
I'm three months behind on my rent,
et de la télévision... aux gens de Portland, Oregon, qui ont ouvert leur coeur à cette église et à cette congrégation pour avoir régler un an de loyer.
Opened their hearts to this church and to this congregation To the tune of one year's rent. [chuckles ] [ cheers and applause]
Le poste au Bar-back est pourvu, mais j'ai quelques chambres de sexe à louer là haut... si tu veux travailler avec les jambes de quelqu'un d'autre autour du cou.
Hm. Bar-back position is filled, but I have sexer-rooms for rent upstairs... if you're willing to work with someone's legs around your ears.
Je ne donnerai rien à Beckford.
... rent stuff. Then I wouldn't give to Beckford, no.
Il veut son loyer.
He wants the rent.
Nora a pris du retard dans le loyer.
Nora, uh, got behind with rent.
- Loue ailleurs. Je t'aiderai à payer.
Now, I can help you with the rent.
Le loyer, l'électricité... C'est pas donné, même ici.
Rent, electricity- - it's cheaper than New York, but not that cheap.
Les locataires de ces logements auront les moyens de payer le loyer.
Jack, the thing is affordable housing is for people who can afford to rent.
"Le dépôt de garantie ne peut pas servir à payer le loyer " tant que le locataire occupe le logement. "
Security deposits may not be used to pay rent or other charges while tenants are occupying the dwelling units.
Si notre mec nous donne de l'argent, on ment pour ne pas payer plus ou pour ne pas être jetées s'il a commis une erreur de jeunesse.
If we have a man and he's kicking in a little money for his kids, we gotta lie so the rent doesn't go up or so we don't get put out if ever he did anything wrong once upon a time. - Yeah, but- -
Loue un film d'horreur, nettoie tout, mets des bougies, elles adorent.
Rent a horror movie, clean the bathroom, put some candles out, man. They appreciate that stuff. - Put a tie on...
Considère cela comme un chèque de loyer.
Consider it like rent check.
Vous pensez qu'ils louent des chevaux ici?
You think they rent horses here?
Je sais qu'ils garderont le silence, mais quand est-il de cet ancien flic qui faisait seulement ça pour l'argent?
I know they'll keep quiet, But what about that rent-a-cop who's only in it for the cash?
On doit vraiment travailler avec leurs agents de sécurité?
Hey, do we really have to work with their rent-a-cops?
Oublie pas de louer un smoking.
Don't forget to rent a tux.
Si tu choisis de rester, ce sera gratuit.
If you choose to stay, it'll be rent-free.
Je voulais l'aider pour le loyer.
I thought I could help out with the rent.
Le loyer, et bien plus que ça.
Rent, and then some.
Il paie encore le loyer.
- Still pays the rent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]