Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Rockstar
Rockstar Çeviri İngilizce
95 parallel translation
Fais le avec une rockstar!
Make it with a rockstar!
Donc Howard s'est rendu plus présentable et a voulu rencontrer la rockstar qu'il a toujours idolâtré.
So Howard's made himself pretty and gone after the rock star that he's always idolized.
Alors, si je reste ici assez longtemps, j'pourrais peut-être voir une rockstar vomir?
So, if I stay here long enough, I might see a rock star throw up?
Maintenant je pourrai dire qu'une fois dans ma vie j'ai fait la rockstar.
Now I can say that at least once in my life I was a rock star too.
J'ai bien le droit à ma soirée de rockstar, non?
I deserve to be a rock star for a night too, right?
Nous l'appelions Jagger, parce qu'il était comme... une star du rock.
we called him Jagger because he was like a rockstar
Un jour, on est un adolescent insouciant qui rêve de devenir une rockstar ou photographe pour le magazine playboy, et boum!
- And boom, you got a bunch of kids that always needs love. [Both Gasping] So whammo, you get stuck in some boring job... where they don't let you play guitar or take pictures of naked women.
Je l'imaginais genre, je suis une rockstar, je suis génial, mais non, il est comme vous et moi, ou comme Jésus là.
- [Glasses Shatter ] - My image! [ Otto] Get me the Strat!
J'étais sur le point de devenir une rockstar, maintenant y a plus aucune chance que j'y arrive.
Can I have 40 guest passes? Whoo-hoo!
Je préférerais que tu me le dises, rockstar.
- I'd rather hear it from you, rock star.
Le sardar avec une guitare qui veut être chanteur rock!
Sardar with a Guitar, who wants to be a Rockstar!
" Rock star!
" Rockstar!
"Rock star!"
"Rockstar!"
Elles pensent que je suis une rock star!
they think I'm a rockstar! Dad!
Quand j'était jeune, j'étais certain de devenir une rockstar.
When very most young I was sure to become a rock-star.
C'est carrément mieu d'etre une Rockstar.
Better to be a rock-star.
Une rock star morte, une famille de fous et une société qui a soif de succès.
Dead rockstar, nut job family, and a company hungry for the next mamma mia!
Rock star, Ok.
Rockstar, okay.
Des milk-shake énergisants.
Huh, kids? Rockstar milkshakes.
C'était devant un bar, quand quelqu'un a filmé son mari, la star du rock Joey Perez, lui taper dessus comme de la pâte à brownies.
She had them in front of a club when someone with a cell phone cam caught her husband, rockstar Joey Perez, beating her like a bowl of brownie mix.
Une boîte de disque au cul, à cause d'une rockstar héroïnomane.
Record company's on my ass about this heroin-addicted rock star.
Si vous avez pu vous occuper de cette rockstar en tournée au Japon, alors ma femme ne sera qu'une petite ballade dans un parc.
If you can handle that rock star that was on tour in Japan, then, uh, my wife will be a walk in the park.
Et pour la rockstar aussi.
Rock star, too.
Tu pourrais voir ce qu'il y a avecAditya... si tu pouvais enlever vos lunettes de vedette de rock
You'd see what the matter is Aditya... if you'd only take off your rockstar shades
Je t'aime champ, tu es une vedette de rock
I love you champ, you're a rockstar
Mais quelle rock star!
You are such a rockstar.
Karan, tu es une rockstar.
Karan, you're a rockstar.
Tu vas être une rock star, Alex.
You're gonna be a rockstar, Alex.
Désolé du contretemps, ça doit être mon charme de rockstar.
I am sorry for small technical delay. It must be my fault rock star magnetism.
Y a une rockstar qui te vole ta gonzesse.
'80s pop legend rick springfield is in there steamine. church.
Y a une rockstar qui vole ta gonzesse.
'80s pop legend Rick Springfield is in there stealing your girl.
Eh bien, mon pote, Inder, tu es une rock star.
Wow, dude, Inder you're a rockstar.
La rockstar SDF de Palo Alto.
- The homeless rock star of Palo Alto.
Rockstar!
Rock star!
C'était une rockstar.
He was a rock star.
On voulait qu'il devienne une rockstar.
You just wanted him to be a rock star.
Au téléphone, le courant est tout de suite passé, on a parlé d'art, des responsabilités en tant que membre du groupe. De travailler avec des gens qui comprennent que c'est pas un boulot de feignasse ni un truc de rockstar...
A real connection made on the phone, and talking about artwork, how he was into artwork, and your responsibilities as a band member or working with people that get that it's not a slacker job, or it's not a rock star thing, or it's not...
Ce mec-là est une putain de rockstar.
this guy's a... he's a fucking rock star.
Soudainement, Phil, qui crée des jeux par lui-même avec une subvention du gouvernement canadien devient une sorte de rockstar des jeux indie.
All of a sudden, Phil, who is making this game on his own with a grant from the Canadian government. Is some Indie Gaming Rock-star.
Parlons Minecraft, vous êtes un peu une rockstar en ce moment,
Although Minecraft, you're a bit of a rock star right now,
Il voulait devenir une rockstar.
He wanted to be the world's biggest rockstar!
Hé, alors si Sue a un nouveau prénom, Je pense qu'on le doit tous aussi, donc à partir de maintenant, Je veux que l'on m'appelle "Rockstar".
Hey, so if Sue gets a new name, I think we all should, so from now on, I want to be called "Rockstar."
Vous sondez encore un de mes employés, et je vous expédie dehors sur votre maigre cul de rockstar
You grope another one of my employees, and so help me, I will toss you out on your skinny-jeaned, rockstar ass!
Il demande 30 000 $ pour les frais d'inscription, promettant aux gens, qu'ils peuvent devenir des chefs rockstar ou autre.
He's charging 30 grand tuition, promising folks they can become rock-star chefs or something.
Bien sûr que t'es prêt. T'es une rockstar.
Of course you're ready, you're a rockstar.
J'étais dehors toute la nuit dernière avec mon nouveau petit ami rockstar.
I was out all last night with my new rock star boyfriend.
Je veux être une rockstar!
I want to be a rock star!
Tu es une rockstar, et Meg une pute frigide
You're a rock star, and Meg's a frigid bitch.
Quoi de neuf, Rockstar?
What's up rock star?
Russo n'est pas une rockstar, Ethan.
Russo is not a rock star, Ethan.
Mon côté rockstar.
I'm kind of rock and roll.