English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Rollerblades

Rollerblades Çeviri İngilizce

54 parallel translation
J'avais une belle paire de rollers.
I used to have this really nice pair of rollerblades.
Si vous continuez, peut-être qu'il sera comme mes rollers.
If you just keep it to yourself, maybe it'll be like my rollerblades.
Vous, vous seriez une fée en rollers.
You, you'd be a banshee on rollerblades.
J'ai mes rollers.
I got my rollerblades.
Elle est tombée en essayant ses rollers sur Michigan.
She fell trying out her new Rollerblades down Michigan Avenue.
Mais ils m'ont donné ces rollers pour que je file à la porte d'entrée.
But they gave me these Rollerblades so I can glide to the front door.
L'argent de la location de rollerblades.
Sarge! Here's the money from the blade rentals.
- Si je l'étais, je te ferais adopter.
- That's right.'Cause if I were you'd be up for adoption. Take off your Rollerblades.
Non, j'ai demandé des patins à roulettes.
No, I wished for Rollerblades.
Une autre fois, un élève faisait une démonstration de patins.
And then one of our students wore Rollerblades for show-and-tell.
Regarde! Ce sont les rollers!
Look, it's the Rollerblades.
Vous vous rappelez, les rollers?
Hey, remember the Rollerblades?
- Sans blague? Je vais souvent patiner là-bas.
- I'm at some rollerblades down there a lot.
Ça maintient en forme, le patin.
Look like you have a good workout from rollerblades.
Tu l'as jamais vu en rollerblades! Ça a pas de bon sens!
- You never saw him rollerblade!
Oui, tu la connais.
Red hair and she rollerblades?
Non, je suis à roller.
No, I'm on my rollerblades.
Hé, Bing, ces rollers sont une idée de génie.
Hey, Bing, these off-road rollerblades were a great idea.
Tu peux garder les rollers, Zora.
You can keep the rollerblades, Zora.
Satanés rollers!
Damn those rollerblades.
J'ai vu un ours polaire en rollers avec une mangue.
Saw a polar bear on rollerblades with a mango.
Une quatre portes ou des patins à roulettes, au choix.
Get your ass into a nice four-door, and be grateful you're not on rollerblades.
Ils étaient apparemment en rollers.
They appear to be using rollerblades.
Et il porte ces rollers, et juste un string, un putain de string! qui maintient bien tout son paquet! bien serré en arrière!
and he's-he's got rollerblades on, and just a thong, just a fucking thong, that's just grabbing this dick and balls and just fighting with it, going, "ah, stay in there!"
Et elle m'a même filé.. une paire de rollers pour.. que dalle!
( normal voice ) And i even had her throw in a pair of rollerblades for, like, squadoosh.
Dans le bureau de mon pédiatre, il y a un panneau de mise en garde avec des enfants en rollers.
My pediatrician's office has a safety wall in it. It has a picture of children on their rollerblades.
Vous aviez dit pas de rollerblades
You said no rollerblading.
Des poules sur des rollers?
Chickens on rollerblades? !
Et que font ses rollers dans le coffre?
Pop the trunk and explain why there's rollerblades in there.
{ \ pos ( 192,220 ) } Des rollers?
Rollerblades?
{ \ pos ( 192,230 ) } Même moi je pense que ça fait gay, { \ pos ( 192,220 ) } et je me suis tapé un mec hier soir.
Even I think rollerblades are gay, and I had sex with a dude last night.
C'est classique, un mec rencontre une fille, la perds pour un mec en rollers, fait un buzz sur YouTube, comme Chaton Tout Mignon.
This is a classic story of boy meets girl, boy loses girl to guy on rollerblades, boy becomes biggest YouTube sensation since Kitten Stuck in Tuba.
C'est quoi? Des rollers?
What is it, rollerblades?
J'ai tout appris dans les années 80. Le magnétoscope et le roller étaient le dernier cri. Alors, un peu de patience.
But everything I know I learned in the'80s when VCRs and rollerblades were the cutting edge, so just bear with me.
Dégagé le passage.
Step aside, dog with rollerblades. If 2 % of the people that watched that video online show up at the polls, that's your deficit right there. 2 %.
T'as des rollers?
You got rollerblades?
Fais pas comme si t'avais jamais perdu connaissance dans la rue avec des rollers avant!
Don't act like you never passed out in the street with rollerblades before!
- Ouaip, je l'ai quitté devant l'autel pour un gars en roller.
- Yeah, left him at the altar for a guy in rollerblades.
Tu as mis en bas ma guitare et mes patins.
You put my guitar down there and my rollerblades.
Ce sont mes rollers?
Are those my rollerblades?
Étais-tu... Étais-tu en train de regarder des patins à roulettes?
Were you- - were you just looking at Rollerblades?
Retour dans les années 80 avec les Rollerblades.
Bringing back the'80s with the Rollerblades.
Je retrouverai difficilement un gars en rollers.
I don't even know where I'd find a guy who wears rollerblades anymore.
Vous devriez le voir sur des patins!
You should see him on Rollerblades.
Je te prête les patins à roues alignées de Jamie et une veste.
I can give you a jacket, and you can take Jamie's Rollerblades.
Et... et lui il vise les filles chaude en rollerblades, c'est ça?
And he's targeting hot female Rollerbladers, right?
Prends tes rollers et rejoins-nous à la piste cyclable, joueur.
Grab your rollerblades and meet us at the bike path, playa!
Et c'est pourquoi on ne mélange jamais caisses de vin et patins.
And that is why you never mix box wine with rollerblades.
Admettons, je venais de tomber en roller.
Granted, I'd just face-planted on my rollerblades.
- C'était bien ça?
Hey, look, guys, rollerblades!
Et où sont mes patins à roulettes?
Well, what about giving me Rollerblades?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]