English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Rom

Rom Çeviri İngilizce

549 parallel translation
De Kyoto?
rom Kyoto?
Du plus vieux au plus jeune... bien à vous tous de l'avoir fait avec moi.
rom so old and to so young... good of you to have accomplished it with me.
De la part de notre Dame Asano?
rom our Lady Asano?
IDEM À ROM
Exactement.
- À Rome, et ça, c'est Saint Paul.
- In Rom, this is St. Paul.
Mais on nous a dit... Un fermier qui habite à 800 mètres d'ici dit qu'il y avait de l'hostilité entre l'homme et la femme.
Um, but we've been told - Well, there's this farmer who lives about a mile f rom here, and he says there was bad blood between the husband and wife.
Oui, processeur 5590 avec une mémoire phonétique Z-77.
Yeah, it's a 5590 processor, but with a Z-77 phonetic ROM.
- Vous êtes de Brooklyn?
Are you f rom Brooklyn?
tu vas te remettre, tu le sais, TU VAS GUERIR... snifff j'ai rom.. pu a.. vec Chris.. tine
At this point in the term, I should like to dedicate this short story to each of you young ladies who have made the first few weeks here for me so meaningful. Class dismissed.
"Ad infinitum pour les cassettes, vidéos, CD-Rom, et toute autre méthode d'enregistrement connue ou inconnue à ce jour."
"Ad infinitum for cassettes.. videotapes, bubble chips... and all other methods of recordings known or unknown."
Il faut accéder à la mémoire vive, où sont utilisées les informations stockées ici.
We need to get to the ROM drive at the centre of this lot. It uses all the information stored here.
Mais à proximité, ne les isolez pas.
But not too far so they get separated f rom us.
J'ai vu un niacoué, un de ceux du village.
I saw a gook, sarge. One of them gooks f rom the ville.
Survivre au Viêt-nam...
Escape f rom Nam...
Vous avez 30 jours pour tout apprendre de nous.
You got 30 days to learn what you can f rom me and Meserve.
Presque tous venaient d'Américains blessés.
Most of it's come f rom wounded American boys.
Ça m'empêchera pas de parler!
It won't keep me f rom bringing this out.
Personne veut t'empêcher de faire quoi que ce soit.
Nobody's trying to keep you f rom doing a goddamn thing.
Et on a enlevé une fille... dans un village.
And we kidnapped a girl f rom a village.
Elle toussait à cause des abus que vous lui avez fait subir.
She was ill and coughing f rom the abuse of you and your men.
Ils étaient asphyxiés par la f umée.
They suffered f rom smoke inhalation.
C'est un CD-ROM interactif!
It's an interactive CD-ROM!
La connaissance, c'est le pouvoir, M. Rom.
Knowledge is power, Mr Rom.
Heureusement Rom, mon assistant, a pu réparer les synthétiseurs.
Fortunately, my assistant, Rom, was able to fix the replicators.
Vous avez dit que Rom avait réparé les synthétiseurs.
- You claimed Rom fixed your replicators. - So?
Rom est un idiot.
Rom's an idiot.
Rom est un idiot.
Rom is an idiot.
Ne me dites pas que vous avez passé tout ce temps à regretter Rom.
Please! Don't tell me you've been here all this time pining for Rom.
Rom dit que c'est un vol. Il ne sait pas si quelque chose a été volé.
Rom says it was a robbery. He doesn't know if anything was taken.
Vous ne suggérez pas que... J'ai un oeil sur vous depuis un moment.
You're not suggesting that I... I've had my eye on you, Rom.
Rom m'a dit qu'elle avait été cachée là pendant l'occupation.
Rom said it was hidden there during the occupation.
- Il n'est pas encore mort, Rom.
- He's not dead yet, Rom.
Le passé, Rom, pas le futur.
The past, Rom, not the future.
Passez à la dernière lettre du nom, Rom.
Skip to the last letter in the name, Rom.
C'est fini, Rom.
It's over, Rom.
- Bien, alors vous êtes viré. - Tais-toi, Rom.
- Good, then you're fired.
Quand il s'agit d'affaires, mon frère a les lobes d'une femelle.
- Shut up, Rom. When it comes to business, my brother has the lobes of a female.
Je vais écrire l'Histoire, Rom, et je vais faire fortune.
I'm going to make history, Rom, and I'm going to be rich.
- Où est Rom?
- Where's Rom?
Est-ce que ça veut dire que je n'aurai pas le bar?
- Does this mean I don't get the bar? - Rom, out!
Rom fait l'inventaire du stock.
Rom is doing the stock inventory.
Rom, cette dame vient de me dire qu'elle avait égaré son portefeuille.
Rom, that lady tells me she misplaced a fat currency pouch.
Rom!
Rom!
Désormais, si vous désirez me parler, vous devez prendre rendez-vous auprès de Rom.
If you wish to speak to me you must first make an appointment with Rom.
Rom, petit idiot!
Rom, you idiot!
"Chez Rom". Joli nom pour un bar, tu ne crois pas?
"Rom's." Nice name for a bar, don't you think?
Alors, Rom... Tu voulais me balancer par le sas.
So, Rom... you were going to toss me out an airlock.
Rom, tu ne crois quand même pas que je sacrifierais ainsi la vie de mon propre frère... pour une question de profit?
Rom, do you actually believe that I would sacrifice my own brother's life... for personal profit?
Son frère Rom a embarqué avec une dabo-girl.
His brother Rom did board with a dabo girl.
Rom, apporte-moi une bouteille de ma liqueur favorite.
Rom, bring a flask of my special langour.
Voilà une théorie intéressante, Rom.
What an interesting theory, Rom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]