Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Romanée
Romanée Çeviri İngilizce
24 parallel translation
Et si, après tout, on prenait un Vosne Romanée?
Supposing, after all, we had a Vosne Romanée?
Une bécasse à la Vatel ou Périgord.
A becasse flambé, or a la Vatel, or a la Perigord then we could have a Vosne Romanée.
Avec un Vosne Romanée. Ou un Romanée Conti!
A Romanée-Conti even.
Que dirais-tu de celle-là, avec les rillettes?
A Vosne Romanée to wash the pâté down?
Il y a aussi... attendez, le Clos Vougeot, les Bourgogne, le Romanée, le Chambertin, le Beaune, le Pommard, le Chablis, le Montrachet, le Volnay, et puis les Beaujolais, le Pouilly-Fuissé, le Pouilly-Loché,
Clos Vougeot, the Burgundies, Romanée, Chambertin... Beaune, Pommard, ChabIis, Montrachet, VoInay, BeaujoIais... PouiIIy-Fuissé, PouiIIy-Loché, moulin â Vent...
Un Romanée de 1928, mon préféré.
He found a'28 Romanee. It's my favorite wine.
Du Romanée St Vivant 1961, si on a ça.
I'd like a 1961 Romanee St. Vivant if we have it.
C'est un Romanée-Conti 1985.
It's a Romanee-Conti.
Un roman e-conti la tâche de 1988. Je suis impressionné.
1988 Romanée-Conti Latache.
Nous allons prendre le Romanée-Conti 1988, s'il vous plaît.
We will have the Romanée-Conti, 1988, please.
Je prendrais un Carpaccio avec des frites et... ce Bordeaux :
I'm gonna have the Carpaccio plate With some french fries and, um, This Burgundy here- - The Romanée-Conti Richbourg.
Le Comté romain Richbourg...
The Romanée-Conti Richbourg.
Foie gras poêlé, Romanée-Conti 1998.
Fried foie gras accompanied by a 1998 Romanée-Conti.
Un autre Romanée-Conti?
Another bottle of Romaine-Conti? Of course.
Un Romanée-Conti rouge de 1969.
A 1969 DRC Romanee Conti Rouge.
Domaine de la Romanée-Conti.
Domaine de la Romany Comte.
Un Romanée-Conti Pinot 2005.
A Romanée-Conti Pinot 2005.
En effet, que pensez-vous d'un Romanée-Conti Pinot Noir 2005?
As a matter of fact, how about a 2005 Romanée-Conti Pinot Noir, hmm?
Le sang d'une vierge, c'est comme une Romanée-Conti 66.
A virgin's blood is like a'66 Romanée-Conti.
Tu as acheté Golfe Vert et ouvert une bouteille de Romanée-Conti.
I heard you bought Green Gulf and opened a bottle of'90 Romanée Conti.
Mr. Liu nous invite à déguster un Romanée-Conti.
Mr. Liu is offering us his Romanée Conti.
Si l'argent ne nous intéresse plus, les jets et les grands crus ne nous intéressent plus non plus?
But we're business men. If we go against money then those jets, yachts, and Romanée Conti are all meaningless, right?
Disons que quelqu'un s'arrête Avec un Domaine de la Romanée-Conti, Et c'est un'78!
Let's say somebody stops by with a Domaine de la Romanée-Conti, and it's a'78!
Je dois avoir la bonne place pour mon Romanee Contis.
I have to have the right place for my Romanee Contis.