Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Rosemary
Rosemary Çeviri İngilizce
1,036 parallel translation
Je connais quelqu'un qui pourra me parler de Rosemary.
I know somebody who could tell me about Rosemary.
Vous savez que je tiens à trouver Rosemary?
You know I'm so keen about finding Rosemary?
Je ne permettrai à personne de s'interposer entre Rosemary et Johnny.
I will not permit anyone to come between Rosemary and Johnny.
Vous avez oublié que Johnny était fiancé à Rosemary?
Have you forgotten that Johnny is engaged to Rosemary?
Johnny qui arrive et Rosemary, ma fille, qui n'est pas là
Johnny's coming to the house and Rosemary my daughter not here when he arrives.
Mais Rosemary sera là bientôt et tout sera terminé sauf ma solitude
But Rosemary will be here soon and everything will be over with. Except my loneliness.
Mme Blake, Rosemary ne reviendra pas
Mrs. Blake, Rosemary will never be back.
- Car il n'y a pas de Rosemary.
- Because there is no Rosemary.
Rosemary!
Rosemary!
Pour la première fois, Rosemary avait un soupirant
It was the first time, Rosemary had a beau.
Quelle chanceuse vous êtes. Je réalise ce que Rosemary va perdre
Very fortunate doctor, I realized now how much Rosemary will lose.
Vous devez abandonner Rosemary
You must give Rosemary up.
Non seulement vous vous êtes mise entre Rosemary et Johnny mais vous avez tué la seule amie que j'avais sur terre
You've not only come between Rosemary and Johnny but you've killed the one friend I had, in the world.
Rosemary, ma chérie
Rosemary, darling.
Du romarin, pour le souvenir.
Theres rosemary. Thatss for remembrance.
La réunion des épouses des enseignants qui mêlait allègrement culture et commérages.
Because Rosemary, my wife, was entertaining the symposium factory wives who met bimonthly to enjoy a little culture and a lot of gossip.
Rosemary était occupée à lire une étude anthropologique sur l'île de St-Daniels où nous avions passé l'été précédent.
Rosemary was reading a paper on the island of St. Daniels which we visited the summer before.
Rosemary écrivit 32 cartes postales qui furent postées avant d'aller au studio.
That night Rosemary wrote 32 postcards. Next morning I mailed them, and we went to the studio.
Qu'y a-t-il, Rosemary?
What is it, Rosemary?
Três bien, Rosemary.
All right, Rosemary.
Allons nous coucher, tu veux?
Rosemary, let's get some sleep.
Je suis fier de Rosemary.
I'm proud of Rosemary too.
Avez-vous du romarin?
You have any rosemary?
L'agneau de lait exige un soupçon de romarin!
Because a little rosemary goes well with lamb.
Venez nous rejoindre Rosemary.
Come out and join us, Rosemary.
Rosemary m'a dit que vous avez été à New York.
Rosemary told me you've been in New York.
Je viens aussi Rosemary.
I'm coming too, Rosemary.
Voici Mlle Rosemary Sydney.
This is Miss Rosemary Sydney.
Tu es ravissante Rosemary.
You sure look nice, Rosemary.
Hein Rosemary?
Eh, Rosemary?
Bonne nuit Rosemary.
Good night, Rosemary.
Rosemary est prête?
is Rosemary ready?
Il faut que je voie Rosemary.
I gotta see Rosemary.
Je vous souhaite tout le bonheur possible.
I wish you all kinds of happiness, Rosemary.
Je veux signaler quelque chose.
- I wish to make a report. Miss Rosemary...
Mlle Rosemary Elizabeth Wrigley.
Elizabeth Wrigley.
Et Rosemary Schultz?
How about Rosemary Schultz?
Rosemary, Stroke of Luck et L R.
Rosemary, Stroke of Luck, and L R.
Rose-May!
Rosemary!
J'aurais aimé que tu rencontres Gaylord et Rose-May.
I wish you'd met Gaylord and Rosemary.
On était en Grèce au milieu des montagnes, y avait plein de boue, j'ai grimpé une colline et trouvé du romarin...
I dreamt we were up in the mountains in Greece. First it was full of mud. Then we came to a hill covered in rosemary, and a voice called out,
- Rosemary, monsieur.
- It's Rosemary, sir.
Voici du romarin.
There's rosemary.
Rosemary, avances-toi
Oh, Rosemary, you come here. Come, come in to Priscilla.
Encore un peu...
More, more closer. Rosemary, come in, come in.
Donnez-moi une vache et un cheval blanc! Attention ;
Give me a cow, give me a cow, and a white horse rosemary and lilies have white blossoms
Des pensées, du romarin, du sang, mon bouquet de mariée!
Pansies, rosemary, violence, mah wedding bouquet!
- Et elle sent le romarin.
And she smells of rosemary.
Je n'étais pas à la maison ce jour-là, car ma femme, Rosemary, animait le Symposium.
Why did I stay away from home that afternoon?
Je ne suis pas responsable de la mort de Rosemary.
Jim I didn't kill Rosemary. Gaucho didn't kill her.
Enchantée!
- Hi, I'm Rosemary Woodhouse.