English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Rota

Rota Çeviri İngilizce

96 parallel translation
Le tableau des tours de garde que j'ai trouvé chez M. Colpeper. Aux dates que je t'ai énoncées, il effectuait des gardes...
This, my fine feathered friend, is the fire guard rota from Mr. Colpeper's house... and the dates that I've quoted to you are the nights that he was on duty.
Je pourrais aussi m'adresser au tribunal du Vatican...
Or should I go to the "Roman Rota".
Avec : Takès Emmanouèl Elénè Prokopiou Baggélès Ioannidès Kléopatra Rota
Takis Emmanuel Eleni Prokopiou Vaggelis loannidis Kleopatra Rota
Vous connaissez la Sacra Rota?
You know what the Sacred Roman Rota is?
Levu-Vana, Toka-Rota et la passe de Pala.
This is Gavabutu, Levu-Vana, Toko-Rota and Pala Passage.
- Une feuille rose. - Ah, je ne comprenais pas.
So now they have to work a rota- -
Non, au diabolo menthe, diabolo bulles, gazeuses... bulle-a-cola, rota-cola, double coca-rota-cola... et les boissons gazeuses qui vous piquent le nez.
Ginger ale, ginger pop, ginger beer, beer bubbles bubble cola, double cola, double-bubble burp-a-cola that carbonated stuff that tickles your nose.
La Rote l'annulerait illico.
The Sacred Rota then is void while the marriage is unconsummated.
Venez donc déjeuner avec nous à La rota Blu.
Come have lunch with us at the Blue Rota.
Rendez-vous à La rota Blu!
Go to the Blue Rota!
J'ai remarqué Mademoiselle hier à La rota Blu.
I noticed her yesterday at the Blue Rota.
La frégate Numancia et les corvettes Diana et I. Cristina quitteront les bases de Rota et de Carthagéne le 31, à destination du golfe Persique.
The spanish ships Numancia, Diana and Cristina will sail from Cartagena on the 31st of this month for the Gulf.
A califourchon sur le Méridien! Je dois finir le planning.
I gotta sort out the week's rota for work.
Je pense juste qu'on pourrait établir un systeme de rotation. ca te va?
I just think we should draw up some kind of a rota. All right?
C'est le Cdt Rota, officier adjoint du renseignement sur ce secteur.
This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector.
Nous allons devoir travailler sur une sorte de rotation...
We're going to have to work out some sort of rota...
Si on fait une rotation...
So if we go on a rota basis...
Rota.
Rota.
Un transporteur à débarqué à Rota ce matin, sur son chemin de retour pour le Golfe.
A carrier pulled into Rota this morning, on its way home from the Gulf.
Il y a deux jours, un agent technique a perdu la boule à Rota.
Two days ago an arresting gear operator went whacko on liberty in Rhoda.
L'équipe qui travaille à Rota est la même qu'ici?
Same crewmen working in Rhoda working the flight deck here?
Rota a été notre dernière escale après notre départ du Golfe.
Well, Rhoda was our last liberty port after we left the Gulf.
Ce film a été fait avant l'attaque de Rota.
This tape was done before they hit Rhoda.
ROTA?
ROTA?
Le planning de la semaine.
This week's rota.
Le F-16 APG 68 de la base américaine de Rota, ici.
And the F-16 from the US Rota airbase in southern Spain.
Je vais faire mettre des lits de camp et commencer une rotation.
I'm going to have some camp-beds put down and start a sleep rota.
Nous avons emmené le corps, modifié après coup son emploi du temps, fabriqué un faux-témoin l'ayant vu quitter l'hôpital, ce qui lui procure un alibi pour les prochaines 48 h, de sorte que lorque son corps sera repêché mardi soir,
We took the body, retrospectively changed the work rota, planted a false witness who saw him leaving the hospital, giving him an alibi for the next 48 hours, so when his body's pulled out of the docks next Tuesday night,
Que diriez-vous d'une rotation?
What about a rota?
Et vous voulez une rotation pour savoir qui conduit?
And you want a rota for who drives?
NCIS Rota, Espagne?
NCIS Rota, Spain?
Selon le planning, il travaille cet après-midi.
And according to the rota, he's working this afternoon. This is the third attack, isn't it?
Ça sera le votre quand on ira boire un café.
I'll give you the rota when we bob round for coffee later.
Je t'ai appelé, je travaillais.
I rang you, I had to work. Temple changed the rota at the last minute.
Gian-Carlo Rota de l'IMT a démontré que les analyses combinatoires sont comme des billes multicolores dans des boîtes multicolores afin d'observer leur divisibilité.
Gian-Carlo Rota of MIT said that combinatorics is like putting different coloured marbles in different coloured boxes and seeing how many ways you can divide them. [STUDENTS LAUGHING]
Il faudrait organiser des rondes.
We need a proper security rota.
Selon le planning, c'est ton tour.
It says on the rota it's your job to clean it.
Fitz, fais une liste.
Fitz, draw up a rota.
- Lis le planning.
- It's my turn on the rota!
J'ai rien vu de tel sur le planning.
I don't think that's on the rota.
Je vais jeter un oeil au planning
Well, I'll have a look at the rota.
J'ai vérifié, tu es de l'après-midi.
I had a look on the rota. You're not on till the afternoon.
Rota, en Espagne.
Rota, Spain.
Vous voulez dire : Rota.
You mean "Rota."
Rota...
Ro... Yeah.
Rota en Espagne.
Rota, Spain.
L'affaire a débuté à Rota, Espagne.
Case started in Rota, Spain. Rota.
Les corps ont été trouvés près des bases de Sasebo, Guam, Rota.
Bodies found near bases at Sasebo, Guam, Rota.
Nous vous attendions tous!
We were waiting for you, I'm Simonetta Rota.
Aussi ils sont obligés de bosser en rotation.
So now they have to work a rota- -
- Non, mais il y a un roulement?
No, I mean, is there a rota?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]