Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Rémi
Rémi Çeviri İngilizce
451 parallel translation
- Rémi... - Oh! ...
I spoke that name an entire night.
- Je t'aime, Rémi.
- I love you, Remy.
- Rémi, je vous plains...
I pity you, Remy.
- Calme-toi... Rémi!
Calm down, darling.
Rémi! - Tais-toi!
Shut up!
- Je voudrais voir M. Rémi.
- Mr. Rémy, please.
- Je vous en prie, M. Rémi, soyez bon pour elle. Elle est..
Mr. Rémy, please help her.
Qu'en pensez-vous, M. Rémi?
What do you say, Mr. Rémy?
Pierre t'a fait chercher.
Pierre sent Rémi out to find you.
Rémi.
Rémi...
File, Rémi.
Go on, Rémi.
ça change tout, Rémi.
This changes everything.
J'apporte la drogue. La came?
- I have Rémi's stuff.
Merci beaucoup. Rémi... la téléphoniste vous adresse ses condoléances.
It's the operator, she wants to offer you her condolences.
Très bien. Merci. Rémi... la 2nde standardiste vous adresse ses condoléances.
It's the second operator who offers you her sympathy.
Alors là, vous m'épatez, Rémi.
I know a small bistro, "Le Petit Verdun", on on Guénégaud Street!
- Rémi a envahi deux maisons à la fois.
Super! Remy's taken two houses at once.
- Rémi.
- Rémi.
- Ravie, Rémi.
Pleased to meet you.
Rémi, tiens c'est ça fout toi de ma poire, je vais t'en coller une, ça va être vite fait tu vas voir!
Remi, stop sniggering or I'll give you a whacking.
Rémi vient me chercher, et t'es tout ébouriffé.
Remi's coming and you're a mess.
Alors Rémi, entrez.
Come in, Remi!
- Alors Rémi, ça va?
- How are you?
- Faites pas attention, Rémi.
Ignore him.
Tu sais bien qu'on va dîner chez les parents de Rémi.
We're dining with Remi's parents.
J'ai eu Rémi au téléphone.
Remi just phoned me.
- Il a dit : "C'est moi ou Rémi."
He said it was him or Remi.
Pas de bruit. Rémi dort. Alors?
Don't make noise, Remi's asleep.
Rémi, vous avez ouvert le vin?
Remi, have you opened the wine?
J'ai giflé Rémi.
I slapped Remi.
Rémi, réponds-moi. Pourquoi t'as fait ça?
Answr me, why d'you do it?
Rémi, va voir Daniel.
Remi, go to Daniel.
Tu sais ce qu'a mis le prof de Rémi sur le bulletin?
Know what Remi's report card said?
- Je m'appelle Rémi.
My name is Remy.
Ecoute, Rémi.
Listen, Remy.
Rémi! - Que faites-vous là?
What are you doing here?
C'est lui le Corbeau! C'est lui le fou qu'il faut interner, Rémi!
He's the madman to lock up.
Donnez-moi le 13! - Rémi! - L'hôpital!
Get me the hospital.
- Elle t'a joué la comédie. - Rémi, je ne suis pas si sotte.
I'm not that stupid.
- M. Rémi.
- Mr. Rémy.
Je viens pour Rémi.
It's for Rémi.
Ne sous-estimez pas Remi "la lame".
Don't underestimate Razor-blade Remi.
Laquelle d'entre vous est Remi Kitano?
Which one of you is Remi Kitano?
Ils ont fait un rixe à cause de cet enculé de Vautrot!
They got in a brawl at Remi vautrot's pit stop.
Remi.
Remy.
Remi Rifkin?
Remy Rifkin?
Il est tout seul?
Is Remi alone?
Mala, Rebi, Yivel.
Mala, Remi, Yivel.
- Un REMI GPG Un quoi?
- It's a GOTLER.
Ainsi, le REMI GPG n'aura qu'à...
Now, with the time lock, it's a simple matter for the GOTLER...
des fleuves de cristal d'Aradale, aux volcans bleus de Kash-tol-remi, en passant par les étoiles de Grablek 6.
the crystal rivers of Aradale, the blue volcanoes of Kash-tol-remi, even the starfires of Grablek 6,