English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Sali

Sali Çeviri İngilizce

508 parallel translation
Je vais devant, derrière, devant, derrière... et c'est tout sale derrière, alors quand j'ai l'ai avancé, j'ai tout sali.
So then I'm going front, back, front, back... and it's all dirty in the back, so when I move it to the front, then that gets all dirty.
Mais partir n'était pas la solution. Je dois faire de mon mieux pour ne pas laisser ce domaine être sali par des moyens corrompues.
But, just quitting isn't solving everything, and I should do my best in this very position to not let this drama field rot, to not let this drama go back to the past dirty way.
- Tu t'es sali.
- You got some white stuff on your coat.
Je l'ai déjà sali.
I got it dirty already.
Il y a quelques mois... une tache a sali notre mouvement.
A few months ago... a dark shadow cast itself across our Movement.
Cette dame disait que M. Warriner avait accepté les torts pour que votre honneur ne soit pas sali.
What is it? This woman said Mr. Warriner permitted you to bring proceedings so that.... Well, so that your reputation wouldn't be ruined.
Il a tout sali.
And he defiled everything!
Votre manipulation de l'arme a sali les empreintes digitales possibles... qui pouvaient indiquer celui qui l'a utilisée la dernière fois.
Your handling of gun has smudged all possible fingerprints... which might point to last user.
Il s'est sali les mains avec cette sale terre hollandaise.
He dirtied his hands with some of that nasty Dutch soil.
Vous avez sali votre costume.
Oh, you got your suit muddy.
Tu as déshonoré ce club, sali un sport noble, souillé le nom de St Andrew.
Don't you realise what you've done? You've disgraced this club. besmirched the greatest of all games dragged the name of St Andrew in the dust.
Cette faute a sali mon bras à jamais.
What I have done will make my arm rot.
J'ai sali le dojo en y buvant du saké.
I already drank in the dojo once.
Il s'est encore sali!
No, they found out I wasn't 15.
Je suis désolée, j'ai sali votre veste.
- Sorry. - I got lipstick on your collar. Don't worry.
On a sali le parquet.
We sure messed up the floor.
Et alors, tu l'as pas sali?
Is it dirty'? Well, it's their fault.
Ce vil individu a sali le clan des Fujiwara.
We of the noble and respected Fujiwara Clan should resent this insolence of this country samurai.
Je n'ai pas sali ta réputation d'hermine.
I didn't endanger your lily-white reputation.
Il a sali mon costume neuf!
Stuff all over my new outfit.
Maintenant vous me regardez comme si j'étais sali.
Now you look at me like I was something dirty.
Si tu es là, vois comme ton honneur est sali.
If you've come in my form, keep your image intact.
Birju, tu as sali l'honneur d'une fille du village!
You tried to malign a girl from our village?
Il y en a, oui, mais c'est pas moi qui me serais sali les mains avec toi.
I don't know about others, but I'd not have dirtied my hands with you.
Il s'est sali en les cueillant!
This policeman got dirty when picking up flowers!
- Seul son nom est sali.
- Her good name hasn't been touched!
Vous avez sali le prestige de l'Armée Impériale.
You damaged the prestige of our imperial forces.
Non, vous avez sali, mon ami.
You've made it dirtier!
Tu as sali l'unique chose belle dans ma vie.
You ruined the only beautiful thing of my life.
Moi, je battrais ce petit chien pour le punir de m'avoir sali comme ça.
I'd tale my hand to the wee dog for dirtying me lile that.
Si, mais vous avez vomi et sali tous les sièges.
- He puked inside the car, and ruined the seats!
Dans cette orgie d'accusations, d'insultes et de menaces, non seulement mon honneur était sali, mais également celui de tous les Cefalù.
In this orgy of accusation, mockery and defamation, we'd all been lumped together. Not only had I been dishonored, but the entire Cefalù household :
La Commission a permis qu'un homme soit sali, à présent, son Président fait de l'obstruction.
And it is not enough that the subcommittee has permitted a great man to be smeared. Now the chairman of that subcommittee is deliberately blocking the committee vote.
J'ai sali mon père.
I dishonoured my father.
Oh! Je vous ai sali!
Whoops, I'm soiling everything.
Et le plancher est sali avec des tâches de glace!
Twice the terlet was stuffed with Popsicle sticks!
Je n'ai rien sali.
- Not my fault, them dregs!
C'est comme ça que j'ai sali ma robe.
That's why my dress got dirty.
Je n'ai pas sali les draps.
I didn't dirty the sheets.
Mais tu ne voudras plus me suivre quand j'aurai sali le nom des Elder.
You don't want to tag along with me after I've muddied the Elders'name.
Taichi, tu as sali ton kimono!
Taichi, look at the dirt on your kimono!
On s'est sali les menottes.
My hands are dirty.
Vous vous êtes sali. Là, et là...
There's some dirt on your face... there, too...
Désolée, j'ai bien sali la maison.
I'm so sorry about the house. It's just a mess.
II s'est sali. Faut le laver.
I'm gonna have to give him another bath!
Vous m'avez sali autour!
You messed me around!
Tu as sali mon honneur, tu as brisé ma vie!
You spoiled my happiness, you broke my life!
J'ai sali mon âme, j'ai perdu le paradis, j'ai mérité l'enfer carje Vous ai offensé.
I fouled my soul, I lost the paradise, I deserve hell for I offended you.
- J'ai sali la veste.
I've marked my jacket.
Vous vous êtes sali.
You got paint on you.
Tu t'es sali.
- I told you, you're dirty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]