English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Sally

Sally Çeviri İngilizce

5,773 parallel translation
Direction Cuba avec Sally.
Heading to Cuba with Sally.
Tu n'étais pas présente lors de la dernière soirée.
Sally? I've missed your presence for the last fortnight.
J'ai besoin de liberté pour la trouver. Et on t'a dit qu'elle traînait chez Jean-Louis David?
And someone told you she hangs out in Sally Hershberger Downtown?
Quand Sally Webber a fait tomber le livre de la table en neurobiologie?
When Sally Webber made the books fall off the table in neurobiology?
J'ai hâte de voir Sally et toi ramener le titre à la maison.
I look forward to watching you and Sally take home the title. Now I'll leave you to it.
Sally et Daniel Douglas sont la base, aussi pénible que cela puisse être de passer du temps avec eux.
Sally and Daniel Douglas are the base, no matter how much it pains you to spend time with them.
Sally, je veux faire la paix et vous remercier pour votre rude travail ces quatre dernières années.
Sally, I just wanted to break some bread and thank you for all your hard work these last four years.
Eh bien, merci Sally.
Well, thank you, Sally.
C'est Sally qui dit les grâces à la maison.
Sally does the honors at our home.
Et je ne veux pas les effleurer, même pas pour Sally.
And I don't intend to bend them, not even for my dear friend Sally here.
Votre chère amie Sally.
Your dear friend Sally here.
Sally a une faiblesse.
Sally has a weakness.
Sally n'est pas réaliste comme moi.
Sally's not practical like me.
Mais chez Shotgun Sally, à Murfreesboro.
I'm doing it at Shotgun Sally's, Murfreesboro.
Je dois demander, pourquoi au Shotgun Sally?
I gotta ask, why Shotgun Sally's?
Je dirai à Sally qu'elle peut soit abandonner soit continuer à briguer l'investiture en tant qu'indépendante et lire le sordide article de James dans le Times comme tout le monde.
I will tell Sally that she can either fall in line or she can continue to run for office as an independent and read James'sordid account in the "Times" along with the rest of the world.
Je suis sure que Sally l'a plutôt bien formé.
I'm sure Sally has trained him pretty well.
Sally est toujours en voyage.
Sally's still out of town.
Sally doit soupçonner son mari d'être une grosse traînée homo.
Sally must suspect her husband's a big gay slut.
Pas le mariage de Sally.
Not Sally's marriage.
Sally l'a décoré comme un cadeau d'anniversaire notre première année à Washington.
Sally decorated it as a birthday present our first year in D.C.
Sally et vous vous êtes rencontrés à la fac.
Now, you and Sally met in college.
Assurez-vous que Sally ne sera pas à la réception.
- Mm. Just make sure Sally's out of town for the reception.
Sally et moi avons hâte de le lire.
Sally and I are really looking forward to reading.
Mauvais moment? Désolé, Sally.
Bad time?
Journée chargée.
Sorry, Sally.
Le temps où vous me disiez ce que je pouvais faire ou ne pas faire à pris fin.
Sally, you can't... The days of you telling me what I can and cannot do have come to an end.
Sally avait besoin de lui à la maison Alors nous avons bousculé jussqu'au reste
Sally needed him home, so we just rushed through the rest.
Tu as dit que tu t'occupais de Sally.
You said you'd take care of the Sally situation.
Et bien mes arrières ont une foutue Sally-ive dedans, que tu aurais très bien pu lui remettre.
Well, my back's now got one hell of a Sally-shiv in it, that you may as well have handed her.
Sally Langston est une mauvaise herbe dans notre jardin, Cyrus.
Sally Langston is a weed in our garden, Cyrus.
Personne ne les verra jamais.
Sally will never see them.
James Novak ne va rien dire, Sally.
James Novak isn't gonna say anything, Sally.
- Notre avenir, Sally!
Our future, Sally!
- Ça suffit, Sally!
- Come on, Sally!
Tu le savais et tu t'en foutais car tu es perspicace Sally, la fille dont personne ne voulait, la nouvelle riche qui ne pouvait pas trouver un mari.
You knew and you didn't care because you were shrill Sally, the girl no one wanted, the rich debutante who couldn't find a husband.
J'ai eu la seule chose que tu peux pas acheter, Sally.
I got the one thing that you can't buy, Sally.
et je leur raconterai l'histoire de Sally Langston.
and tell them the Sally Langston story.
- Au revoir, Sally.
- Good-bye, Sally.
Sally, j'ai besoin de toi pour sortir de là.
Sally, I need you to snap out of it.
Sally!
Sally!
Sally...
S-Sally...
Une de mes assistantes couche avec un agent des services secrets de Sally, et je viens juste de le découvrir.
One of my aides is sleeping with one of Sally's secret service agents, and I just found out.
Le Dieu de Sally, qui clairement n'en a rien à faire d'elle maintenant qu'il a lancé une perche à notre campagne au moment où on en avait le plus besoin.
Sally's God, who clearly doesn't think much of her now that he's thrown a wrench into her campaign at the very moment we needed him to.
Me voilà. "Donne moi ton péché, Sally"
And there I am. "Give me your sin, Sally."
Sally, puis-je vous parler une minute?
( Indistinct conversations, phone ringing in distance ) ( Gasps ) Sally, mind if I talk to you for a minute?
Sally, vous ne pouvez pas...
What?
Vous ne pouvez gagner, Sally.
You can't win, Sally.
Sally n'aimera pas cela.
Sally won't like that.
- Bonsoir, Sally.
- Evening, Sally.
Sally ne les verra jamais.
I'm not going to use the photos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]