English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Salty

Salty Çeviri İngilizce

837 parallel translation
Elle est déjà trop salée.
It's salty enough as it is.
Tu sais pourquoi la mer est salée?
Dad, you know why sea water is salty?
Cette eau est salée, mais il n'y a pas de saumon.
This tap water is salty, and there's no salmon in it!
Pourquoi la mer est salée?
Why is sea water salty?
Comme tu as la peau salée! - Bonjour, maman.
Your skin is all salty.
Ce caviar est salé.
Oh, this caviar is salty.
Oh! Ce caviar était très salé.
Oh, that caviar was so salty.
C'est la marche salée dont ils parlent
That's that salty walk they talk about
Elle sera peut-être fraîche ou peut-être salée, elle te piquera et te brûlera, puis tu resteras là, à attendre le vieil homme à la barbe.
Maybe it'll be nice and cool, and maybe, if it's salty, it'll sting and burn, and then you'll sit there staring, waiting for the old man with the long whiskers.
- Plutôt salée.
- Mighty salty.
Il est mort sur cette île salée!
He died on that salty place.
L'équipage était composé de vrais marins. Quels que soient leurs défauts, c'était des gens bien.
Our crew was made up of hardbitten, salty old-timers, who may have been no better than they should be, but were French to a man.
Ça fait le gars qui cause bien, du genre truculent.
Makes you a very salty talker, a colorful character.
Il cause bien. Il est du genre truculent.
A very salty talker, a colorful character.
Pourtant t'as l'air frais.
Oh, you look so fresh and salty.
Toujours énervé.
Still salty.
La vieille reine salée de la mer
Salty old queen of the sea
Et quelque chose de stimulant.
And make it a salty one...
Je n'emplirai pas mes beaux yeux de larmes.
So I won't fill my pretty eyes with salty tears
Il était salé.
Salty today.
- Oui, j'adore. - L'eau est salée?
Is the water salty?
- Elle est salée, l'eau? - Tu n'as qu'à gouter.
Is the water salty?
MacAninch. quelque chose ïun peu plus salé. s'il vous plaît,
macaninch, something a little more salty, if you please.
Salé, monsieur?
Salty, sir?
Tu auras l'air iodé, le soleil, tu pourras aller à la plage, nager.
You'll have salty air, sunshine. You can go to the beach, go swimming.
Tout ce soleil, cet air iodé.
There is sunshine, all that salty air.
Tes mains sont salées.
You don't know how salty your hands are!
Les rouges nous ont flanqué une bonne raclée qu'on va marcher à reculons jusqu'à se faire mouiller le cul dans l'eau salée.
The Reds gave us such a push, we'll run all the way to the sea now until we end up with our ass in the salty water.
- Tu es salée.
- You're salty.
Le poisson était trop salé,
The fish was so salty.
- Il est salé? - Non.
Is it salty?
- Petite... Ne te mets pas en colère.
No reason to get salty.
Vous les recrutez aussi pour "L'Écho"?
And you primed them full of the salty talk... on how they were gonna sail with me, too?
Des œufs de poisson salés. Affreux!
They served some kind of salty fish eggs, but I didn't like'em.
- Mon bacon est un rien trop salé.
- My bacon's a bit salty.
Les montagnards n'aiment pas l'eau salée.
We hill people don't like salty waters.
Ouvert comme une mer déchaînée! Dru dans sa crinière comme dans ses vers!
Yes, natural instinct is like the sea : wild, salty, rough to the hair, like writing and thinking.
Trop salé.
It's a bit salty.
Il était salé?
Oh... Was it salty?
- Un petit peu, oui.
- A little salty, yes.
- Trop salé?
- Too salty?
Vous l'avez trouvé trop salé, Je vois bien qu'il ne vous a pas plu.
You thought it was too salty. I can tell you didn't like it.
- Elle est trop salée, comme l'urine.
-'Seawater's too salty. So's urine.
Que dis-tu d'un bon biscuit salé?
How about a nice, salty biscuit?
C'est illégal!
Against the law... it's salty!
Si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on?
You are the salt of the earth, but if salt loses its flavour, how can it be made salty again?
L'air est salé.
The air tastes salty.
Pas mal La salade de patates est trop salée.
Not bad. The potato salad is a little salty.
Ce saké est un peu salé.
This sake is a bit salty.
Les larmes coulaient, toutes salées, comme quand j'étais môme.
The tears were running down my face. All salty. Like I was a kid myself.
Le contact de ta main suffit à l'assaisonner.
Everything will turn salty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]