Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Santi
Santi Çeviri İngilizce
232 parallel translation
In nomine patris et filio Et espiritu y santi.
In nomini patris et filio Et espiritu santi.
Puis-je suggérer un autre peintre? Je vous présente Raphaël de Santi d'Urbino, qui se trouve...
I would suggest another painter... such as Raphael de Santi of Urbino who happens to be...
John Santi.
John Santi.
M. Santi est journaliste au "Time Magazine".
Mr. Santi writes for "Time Magazine".
Santi va s'en sortir.
Santi will be fine.
Juampi?
Santi?
- Dans le lit de Santi.
- In Santi's bed.
Santi.
Santi.
Santi dormait dans ton lit, le numéro 12.
Santi slept in your bed, number 12.
Les profs pensent que lorsque la bombe est tombée... Santi a pris peur et s'est enfui... peut-être qu'un berger l'a trouvé, et qu'il est toujours en vie.
The teachers think that when the bomb fell Santi got scared and ran away and maybe some shepherds found him and he's alive.
Santi...
Santi...
Si tu vis dis moi où est Santi.
If you're alive tell me where Santi is.
C'est Santi.
It's Santi.
Ce que tu disais à propos de Santi est vrai.
What you said about Santi is true.
J'ai vu Santi!
I saw Santi!
Santi est mort.
Santi is dead.
Santi Brugada,
Santi Brugada,
Santì, il vaut mieux que tu ailles voir toi-même.
Santi, go see by yourself.
Hé, tu fais quoi?
Santi, what are youe doing?
Santi a l'étoffe d'un professionnel?
Can Santi make it as a professional?
- Je suis allé au Mexique.
- Santi. I've been to Mexico once.
Je ne comprends pas.
I don't know. Santi.
Viens, Santi.
Santi.
- Debout, Santi.
- Stand up. Santi. - Away you go.
- Je te présente Santi.
- Say hello to Santi. - Heard it's going good.
Tu as signé pour toute la saison?
Santi. You got your contract sorted to the end of the season?
Mucho dinero.
Mucho dinero. Santi.
On m'a appelé de L.A.
Santi. I had a call from LA.
Je voulais vous dire... C'est moi qui y ai traîné Santi.
And I thought you should know... it was me that dragged Santi to that party to begin with.
Tu as raison, Santi.
You are right. Santi.
Hé, Santi.
Hey. Santi.
Elle est seule.Ça fait deux ans que Santi t'a quitté, non?
She's on her own. It's two years since Santi left you, right?
Le lieutenant Santi l'a eu de plein fouet!
Lt. Santi gave him a full load! You know, with a shotgun!
C'est moi, Santi.
It's me, Santi.
Lieutenant Santi.
Lt. Santi.
Mais je peux pas vous prendre jusqu'à Santi Spiritus, je vous laisserai un peu plus loin d'ici.
Well, look, I can't take you all the way to Santo Espà ritu. I'll drop you just a little bit ahead, where the railroad tracks are.
- Ça va, Santi?
- How's everything, Santi?
Tiens, Santi.
Here, Santi.
Salut, Santi.
Hi, Santi.
Je t'en prie, Santi, on doit parler.
Please, Santi, we have to talk... Where are you?
Santi!
Santi!
C'est l'ami de Santi dont je t'ai parlé.
He's Santi's friend.
Je sais, Santi m'a mis au parfum.
I know, Santi filled me in.
- Je suis Santi.
- I'm Santi.
Santi m'a prêté la vidéo.
Santi lent me the DVD.
Santi..
Santi.
Et Santi?
And Santi?
Moi je pars, Santi.
I'm leaving, Santi.
- Qui? Le curé.
- The priest of Quattro Santi.
Les mìdecins utilisent le mot "psychosomatique"... qui signifie que l'ìtat psychologique et la santï d'une personne sont liìs.
There's a phrase that is used by doctors called "psyche and soma" meaning psychological things and bodily things affect each other.
Si tu es titulaire la saison prochaine, je t'obtiens une pub Gap.
You make the first team. Santi. Next season...