English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Senoritas

Senoritas Çeviri İngilizce

96 parallel translation
"Cuba est véritablement l'île du romanesque... une terre de señoritas aux yeux brillants... assaisonnées d'oignon avec une touche d'ail, le tout pour 50 cents".
"Cuba is truly the island of romance, " a land of flashing-eyed senoritas "seasoned with onions and a dash of garlic, all for 50 cents."
"Señoritas aux yeux brillants, beaucoup d'un style continental... étalées sur le trottoir".
"Flashing-eyed senoritas, " many of them continental style, spread out over the sidewalk. " Huh?
"Une terre de señoritas au regard brillant... équipées de feux rouges, verts, et jaunes pour contrôler la circulation".
"A land of flashing-eyed senoritas equipped with red, green and amber lights " to control the traffic. "
De belles demoiselles et des chevaliers galants.
The beautiful senoritas and gay caballeros.
Tortillas, enchiladas, señoritas, musique...
Tortillas, enchiladas, senoritas, music... and everything!
Toutes les filles sont ses favorites.
Oh, with him, all the senoritas are special.
Mesdemoiselles, si jamais vous avez besoin d'un chevalier pour sauver votre honneur, dites-le, etje mourrais en défendant votre honneur.
Senoritas, ifyou are ever in need of a knight to protect your innocence, just command and I will die guarding your honour.
- Mais ces demoiselles m'ont sauvé.
Only these little senoritas rescued me.
Les senoritas ne se rasent pas.
Senoritas never do.
Les señoritas, montez auprès de la mariée, vous l'accompagnerez jusqu'au kiosque et vous, vous célébrerez la cérémonie.
Now, you senoritas will go upstairs, then accompany the senora to the platform... ... to be married and then you, mayor, will perform the marriage.
Senoritas.
Senoritas.
On aurait dû embarquer des petites femmes.
They could have sent us some senoritas.
Et voici, señores et señoritas, Marina del Rey!
And now, senores and senoritas, please welcome Marina Del Rey.
Les señoritas chantent Elles se balancent
The senoritas sing... and they swing
Les petites senoritas partout.
All those little senoritas walking around.
Pendant que vous chassiez... je bavardais avec les Senoritas. Je récoltais de l'amour.
While you were hunting I was with the señoritas, gathering a little love.
Bender, pense aux senoritas!
Bender, think of the señoritas!
D'accord, Raoul, Allons pécher quelques senoritas!
Okay, raoul, let's go meet some senoritas!
Mais un pote d'Oli a un appart à Barcelone, qui va nous arranger un plan avec des señoritas trop bonnes.
Yeah, but Oli's got a friend with a flat in Barcelona and he's supposed to hook us up with some hot-ass senoritas.
Laisse ces latinos retourner à la frontière à leurs charmantes "senoritas" et à leurs "Frijoles".
Let's send the brown man back across the border to his sweet senoritas and his refried beans.
Et nos "senoritas" sont bien mieux que vos mamans mangeuses de poulet rôti aux gros bides.
And our senoritas are better than your fried-chicken-eating mama with the big backyard.
" Les Señoritas Contreras, accablées de chagrin,
" The Señoritas Contreras, prostrate with grief...
Les belles Sud-Américaines vous auraient-elles échauffé le sang?
In South America, did those señoritas stir up your bloodstream?
Señoritas.
Señoritas.
- Direction d'Espagne! Adios!
Adios, señoritas.
C'était adorable de votre part, señoritas, de nous avoir préparé à manger.
I can't tell you how wonderful it was for you señoritas to fix dinner for us.
J'ai labouré et planté quelques señoritas, moi aussi.
I plowed and planted a few señoritas there myself.
Et des señoritas aux yeux de biche qui se languissent.
And all them sloe-eyed señoritas just hungering.
En direct de GOLDERS GREEN.
Senores, senoras y senoritas, buenas noches.
Il paraît que les Mexicaines sont toujours aussi jolies ici?
Say, I understand those Mexican señoritas are still pretty as ever down there.
- Avec les señoritas.
- Only se? oritas.
Petites, grandes, grosses, moches, bonitas, señoritas, gros seins... plus tard, je pense que j'ai un client.
Short, tall, fat, uglies, bonitas, señoritas, big tits... later, i think i got a customer.
Je ne veux pas de ces femmes à bord.
I don't want those señoritas on board my ship.
Deux beaux mecs comme vous devraient se trouver des pépées... au lieu d'agresser les gens.
Kind of night two handsome buckos like you should be spending with a couple of hot señoritas. Instead of hassling with Borrasca's slimes.
Belles señoritas, gros nichons, petits nichons, tous les goûts...
Wait until we get there. Beautiful señoritas with big tits, small tits- -
Joyeux Noël, señoritas.
Merry Christmas, señoritas.
Ne pense qu'aux señoritas et aux téquilas que tu te taperas pour guérir.
Just keep thinking about all those seòoritas and margaritas that are gonna nurse you back to health, OK?
La zarzuela "Les Majas du Brigantin"
The zarzuela "The Señoritas on the Brig"
Les auteurs de "Les Majas du Brigantin"
The authors of "The Señoritas on the Brig,"
Nous allons donc écouter pour terminer ce récital, le deuxième acte de cette zarzuela de Pérez Ríos, Gómez et Sampayo, Vega et Favret et Véliz García y Casal.
We shall now hear, precisely, and concluding the present concert, the second act of "The Señoritas on the Brig", zarzuela by Pérez Ríos, Gómez y Sampayo, Vega y Favret and Véliz García y Casal.
Les majas sont parties, et avec elles, notre amour
... the señoritas have left us, and with them our love,
Puisque les majas sont parties, et avec elles, notre amour il ne reste qu'à les oublier, - Buahhhhhhh!
Since the señoritas have left us, and with them our love, all we can do is forget them, all we can do is forget them, all we can do...
Hé, vous, señoritas, vous allez me soigner, ou quoi?
Hey, yo, señoritas, could I get a little medical attention here, please?
Boire des margaritas, baiser des señoritas.
Drinking margaritas, banging señoritas.
Toi et moi, on a emballé deux muy bonita señoritas près d'une colonnade comme celle-là.
You and me strolled two muy bonita señoritas down a colonnade just like this.
Señoritas y señores... je vous présente l'étoile la plus brillante de la nuit Havanaise...
Señoritas and señores... presenting the brightest star of the Havana night...
- Señoritas?
- Señoritas?
Señoritas?
Señoritas?
- Señoritas.
- Señoritas.
C'est une cause noble que vous cherchez à entreprendre, señoritas.
This is a noble cause you seek to undertake, señoritas.
Qu'est-ce qu'une paire de señoritas comme cela viendrait faire ici?
What's a pair of señoritas like that gonna be doing way out here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]