Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Senpai
Senpai Çeviri İngilizce
92 parallel translation
Senpai!
Keiichi! Huh...?
B... Belldandy-senpai a perdu la mémoire?
B-B-Belldandy has amnesia?
Senpai a l'air d'être plus rapide.
I think Keiichi and Belldandy might have been slightly ahead!
Allô, senpai?
Keiichi?
Euh... Madame...
Umm, senpai...
Alors, tu as été jouer au golf?
Senpai, you were out playing golf today?
Chef.
Senpai
Senpai!
Senior
B... Belldandy-senpai a perdu la mémoire?
Pu yee da ty lost her memory.
Senpai a l'air d'être plus rapide.
The senior seems faster.
Allô, senpai?
"Ha. is senior..."
Hé, j'ai entendu dire qu'une nouvelle élève arrivait aujourd'hui...
Oh, Senpai... actually- - A wedding! ?
Guu!
What Senpai does is far more underhanded. This is against election rules...
Le moment le plus dangereux est celui où tu te crois en sécurité. Je n'en demande pas tant!
Senpai, for things like this, it ain't what others decide that makes you happy.
Bien que ça soit Guu, elle ne ferait pas ça... Pas vrai? Je ne sais pas...
Maybe the ojousan was worried that the whole marriage thing was a bad idea since you, Senpai, and the madam didn't congratulate her.
C'est en 2ème année d'école primaire... que Mai a rencontré Higurashi-Senpai à son job à mi-temps et ils sont sortis ensemble.
In junior high... Mai met Wataru at her part-time job and the two started going out.
En fait, Senpai...
It's odd...
Higurashi-Senpai avait passé chaque jour à la chercher.
Wataru had spent every day looking for her.
Je voulais faire ce que je pouvais pour aider Higurashi-Senpai.
So I wanted to do what I could to help him.
Senpai.
Wataru.
Senpai!
Wataru?
Senpai!
Wataru!
Higurashi Senpai, sortons d'ici!
Wataru, get out of here!
Senpai!
Wataru.
Senpai?
Wataru?
Mais pourquoi Higurashi Senpai voulait tuer Mai?
But why would Wataru want to kill Mai?
Je paris... qu'elle a été tué Yoko-Senpai...
I bet... she was killed Yoko Senpai...
Yoko-senpai a recu un appel de son propre cellulaire.
Yoko-senpai did receive a call from her own Cell phone.
C'est partit du téléphone de Rina, et ça a appelé sur le téléphone de Yoko.
From Rina's Cell phone, it called Yoko Senpai's Cell phone.
Cours pas comme ça, t'as peur des anciens, ou quoi?
Note : Hey, I'm your senpai. Senpai is term of respect given to an elder, mentor or a more senior person.
M'appelez pas comme ça aussi fort!
Come on, Senpai, don't shout it out!
Il y en a un en trop.
Senpai, that's one more than what's on our list.
Ah! Regardez!
S-Senpai, this, uh...
Mais un homme-couche ne peut pas le comprendre!
Maybe a diaper man like you wouldn't understand that, Senpai. Geez...
J'ai un peu peur vous savez...
Um, Senpai? I'm a little scared...
C'est un satellite militaire!
But it's a military satellite, Senpai!
Hachimaki...
Um... Senpai?
Pardon, vous savez sûrement ce que vous faites!
Oh, I'm sorry. You're going to do it, aren't you, Senpai?
Hachimaki!
Hachimaki-senpai!
Ce n'est pas le problème!
Senpai doesn't make a difference!
Vous ne le voyez pas!
Don't you get it, Senpai? !
{ \ pos ( 192,235 } Hachimaki!
Senpai!
Shirakawa-senpai!
Shirakawa-senpai!
Senpai, Depeche toi!
Senpai, hurry up!
Senpai!
Senpai!
Dis-moi, toi et Kousuke êtes tout le temps ensemble, non?
you and Kousuke-senpai... right? Well...
Ecoutez! Nous sommes les Senpaï du club auto de l'université de Nekomi.
We are the Old Boys of Nekomi Tech's Motor Club!
Chef.
Senpai!
Écoutez! Nous sommes les Senpaï du club auto de l'université de Nekomi.
I am the senior of the Car Club.
C'était la petite amie de Higurashi Senpai, et c'était lui qui avait fait part de sa disparition.
Mai had gone missing. We wanted to find her.
Oh, salut Senpaï, désolée...
Oh, hi, sorry, sorry