Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Sere
Sere Çeviri İngilizce
53 parallel translation
" Luxuriant autrefois, à tout jamais flétri...
" Once lush, now sere.
Le chevalier usera du fleuret et du bouclier, l'amant ne soupirera pas gratis, le lunatique finira son rôle en paix, le bouffon fera s'esclaffer les gosiers chatouilleux, et la dame dira librement sa pensée!
The adventurous knight shall use his foil and target the lover shall not sigh gratis the humorous man shall end his part in peace the clown shall make those laugh whose lungs are tickled o'th'sere and the lady shall speak her mind freely, or the blank verse shall halt for it.
Maintenant, la lumière devient sombre.
Now bright gold leaves turn brown and sere.
C'est quoi l'école du SERE?
What's SERE school?
- Il a été entraîné par le S.E.R.E.
- He received SERE training, Colonel.
Située au 48 de la rue Blas Parera, à Morón, province de Buenos Aires, la villa Seré a servi de centre de détention secret à la dictature militaire argentine de décembre 1976 à mars 1978.
Located at 48 Blas Parera Street in Moron, Province of Buenos Aires, Sere Mansion ( Attila ) functioned as a detention camp for the military junta between 1976 and 1978.
Le problème c'est que je vois vos hommes là-bas lisant, toussant, faisant n'importe quoi sous ce beau temps sauf étudier le manuel SERE
This general title is i see your men here reading and coughing and doing everything under god's blue sky except for studying the sere manual.
Bien, Colonel... Pourquoi je vous vois pas étudier le SERE?
Well, colonel... why is it i don't see you studying the sereanual?
Dernière fois que tu as lu le SERE?
Last time you did sere school?
Tu trouves que les tactiques ont changé dans le SERE?
You find the tactics changed at sere?
Tu pense que l'école du SERE est un exercice.
You think sere school's a drill?
et je devrais briser ces soldats au SERE, Qu'est qu'il y a comme cadeau?
And should these soldiers break in sere, what's in their christmas stocking?
Ceci est un entrainement SERE de l'armée US.
This is a u.s. Army sere training drill.
Survivre, Evasion, Résistance, s'Echapper ( SERE ).
Survival, evasion, resistance, escape.
Bienvenue au SERE.
Welcome to sere.
D'après mon expérience... Tu veux être la nouvelle tête du SERE, tu dois apprendre les nouvelles méthodes.
In my experience... you want to be the new head of sere, you've got to learn the new way.
L'école SERE va plus loin que ce que je disais.
The sere school goes on for as long as i say it goes on.
Je ne peux partir du SERE.
I can't opt out of sere.
Tu le frapperas ou j'utiliserais ce document pour te virer de l'école SERE, et tu sera viré de l'unité.
You will slap him, or i will use this document to flunk you out of sere school, and you will be removed from the unit.
SERE n'est pas terminé.
Sere ain't over.
S'évader ne figure pas dans la liste des activités autorisées... et je croyais que SERE signifiait "Survivre, Evasion, Résistance, s'Echapper"
Breakout's not on the approved list of activities. And i thought sere meant "survive, evade, resist, escape."
Vous avez survécu au test SERE.
You have survived sere school.
Vous êtes maintenant des prisonniers de guerre.
Welcome to SERE. You are now prisoners of war.
Le même mec qui nous a fait vivre l'enfer au S.E.R.E?
- Same guy who put you through hell in SERE school?
Vous disiez espionner.
You said you sere snooping.
Serena, attends. Je suis tellement désolé.
Sere--serena, wait.I'm so sorry.Serena!
Sécurisez les cordes.
Guys, sere the ropes.
Tu ne sere plus là pour le voir.
You won't be around to find out.
J'ai fait mon entraînement à Fort Bragg. Et j'ai quatre frères.
I did my sere training at Fort Bragg, and I have four... mean-ass older brothers.
J'ai été entrainé pour cela.
My SERE training was excellent.
Approchez-vous du rideau de branches aux feuilles persistantes, le changement ne peut pas les toucher avec ses doigts décolorés, ici les premières violettes avec peut-être des bourgeons invisibles,
Draw close the curtains of branched evergreen, change cannot touch them with fading fingers sere, here the first violets perhaps with bud unseen,
- Quoi, non... non, j'ai amené ma guitare au cas où tu voulais que je fasse une sérénade.
- What, no... no, I brought my guitar just in case you wanted me to "sere-nah-day" you.
♪ yo no soy marinero, por ti sere ♪
♪ yo no soy marinero, por ti sere ♪
♪ por ti sere, por ti sere. ♪
♪ por ti sere, por ti sere. ♪
Malheureusement, Kol, ton attitude misérable ne servirait qu'à le distraire de ce chemin propice.
Unfortunately, Kol, your wretched behavior will only sere to distract him from this auspicious path.
Tu as reçu la formation SERE, oui? ( Survival, Evasion, Resistance, Escape )
You received sere training, yes?
Ma vie est devenue un automne ou règne la sécheresse,
My way of life is fallen into the sere,
J'ai une pièce stratégique d'information que je crois sere démontrer que je suis de votre coté.
I do have One strategic piece of information That I believe will demonstrate
Seré tu luz, candil. Je serai ta lumière.
I'll be the flame in your candle.
La villa Seré ( Atila ) a été incendiée et toutes les preuves détruites.
The mansion was torched, eliminating all evidence.
Si le but des Lilith House est de protéger les femmes sur le campus, je ne suis pas sére que cette parade soit utile.
If the Lilith house's mission was to protect women on campus, I'm not sure this display is doing the trick.
Tu devrais vérifier, mais j'en suis sére.
You should double-check, but I'm certain it's true.
Peu importe, j'ai pensé que ca seré amusant. Oui, tu le voudrais.
Anyway, I thoughtit was kind of fun.Yeah, you would.
Bien, comment ca va se passer dans le passé lorsque je seré plus là aprés six scotches et demandant a ces gars une tournée?
Well, how's it gonna mess with my past when I come out after six scotches and ask those guys for a ride?
Et vous seriez très belle, dedans, je suis sére.
And you'd look beautiful in it, I bet.
Je suis pas sére.
I'm not sure.
Je suis sére qu'ils le savaient.
I'm sure they knew that.
On a un budget seré.
Things are tight budget-wise.
Allez, tout le monde!
♪ por ti sere, por ti sere, por ti sere ♪ Come on, everybody!
Jamal a séré quelques mains, Embrassé quelques bébés, tu sais.
Uh, Jamal shook some hands, kissed some babies, you know.
♪ Ya solita nunca seré ♪
♪ Ya solita nunca seré ♪