Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Shark
Shark Çeviri İngilizce
3,838 parallel translation
Coral s'excuse, mais elles ont volé ton requin.
G'day, Trev. Oh, Coral says sorry but they've stolen ya shark.
- Trev... - La ferme, Coral.
But not comin'out of that fuckin'shark!
Plus vite, dignes fils indignes des excuses de pardon pour les charançons d'appâts à requins...
Faster, you worthless, wormy sons of sorry excuses... for shark bait weevils!
La cause du décès a été répertorié comme inconnu, Bien que les médecins légistes ont trouvé de nombreuses lésions sur le corps qui pourraient être compatible avec des morsures de requins.
The cause of death was listed as unknown, although medical examiners found numerous wounds on the body that might be consistent with shark bites.
normalement, on n'entend pas parler d'attaque de requin dans une baie.
You don't hear about shark attacks in the bay, normally.
La police de l'environnement A pensé qu'il sagissait de morsure de requin taureau.
Natural Resources Police thought it was a bull shark bite.
Et ils s'apprêtaient a interdire la baignade dans la baie Et laisser une alerte aux requins, mais le médecin légiste a déterminé que ce n'était pas du tout des morsures de requins.
And they were getting ready to pull people out of the water and put up a shark alert, but a medical examiner determined that it was not a shark bite at all.
Qu'est ce que tu vas faire homme-requin hein?
What are going to do shark boy huh?
J'ai vu un requin manger un gars à Shark Week.
I've seen a shark eat a guy on Shark Week.
Shark Week, c'est de la fiction.
Shark Week is fake.
"PERDU" Ce perroquet est un vrai requin au jeu!
A mute parrot who is also a card shark?
C'est ce requin.
That... shark..
Je n'allais pas le laisser seul dans la fosse aux requins des industriels de la musique.
And I didn't want to send him alone into a tank of shark of the music business.
- Penses-tu que mon père est un requin?
- Woah, you think my father is a shark?
Tu es sur mon bateau dans le golfe, au milieu de requins frénétiques.
you're on my boat, in the gulfstream, in the middle of a shark eating frenzy.
Carotte, requin taureau... Tout fonctionne.
carrot, bull shark- - whatever works.
un putain de monstre... qui nageait à toute vitesse vers moi.
I saw a shark... A fucking monster... Swimming at me from the distance, coming right at me.
A chaque fois que j'ai plongé après ça, Le requin était là, M'attendant à proximité.
But every time I dove after that, that shark was there, waiting for me, swimming in the distance.
Captain America ou le grand requin blanc?
Captain America or a great white shark?
- Le grand requin blanc.
Great white shark.
- C'était un requin.
- That was a shark.
- Un requin?
- A shark?
C'est une morsure de requin.
That's a shark bite.
"Shark Week", mec.
"Shark Week," man.
Pays du requin, quel est le prochain?
Land shark - - what's next?
Si vous voulez gagner, alors soyez un requin.
If you want to win, then you got to be the shark.
Et un requin doit manger.
And a shark's got to eat.
Je vais massacrer ces dragons pour toi.
I'm also a fucking shark and I will slay dragons for you.
J'ai laissé tomber l'école, rejoint un gang, pris de l'argent de chez un usurier, et je suis tombé dans une spirale de désespoir, addiction, et prostitution à bas prix.
I dropped out of school, joined a gang, took money from a loan shark, and fell into a spiral of despair, addiction, and discount prostitution.
Hum, quand tu tues quelqu'un, quand tu ôtes une vie, tes yeux se transforment de manière horrible. Tu sais, comme un requin. Ou un poulet.
Um, when you kill someone, when you take a life, you acquire these awful eyes, you know, like a shark or a chicken.
- Le truc au requin?
The one with the shark in the front?
Devant cette boutique d'articles marins avec un immense requin blanc.
In front of this nautical-themed gift shop, complete with a great, white shark edifice.
Tu regardes un mélange de 14 herbes, 16 minéraux, phéromones de requin, et une orchidée qui semblait avoir disparu.
You're looking at a mixture of 14 herbs, 16 minerals, shark pheromones, and an orchid everybody thinks is extinct.
Code pour "usurier".
Code for "loan shark".
Donc l'usurier lui a dit qu'ils allaient prendre Olena et la faire travailler pour rembourser sa dette.
So then the loan shark tells him that they're going to take Olena and make her work off the debt.
- Oui. On pense que l'usurier est un des gars de Tupelov, et la nuit dernière il a bien réussi sa menace.
We think that the loan shark's one of Tupelov's boys, and last night he made good on his threat.
Mh, Frank a parlé à l'usurier au moins une demie-douzaine de fois.
Mm, Frank spoke to the loan shark at least half a dozen times.
On trouve l'usurier, on prend Daniel pour aider Frank à l'identifier.
We find the loan shark, get Daniel to help Frank I.D. him.
Un méga requin.
It's a mega-mouth shark.
Bref, j'ai sauté et l'eau c'est éclaircie, et la seule chose que j'ai vue c'est un requin bleu de 2m.
So anyway, I jumped one, and the water cleared. The only thing I could see coming toward me was this six-foot blue shark.
Requin!
Shark! Shark!
Il y a des méduses?
I bet it's a shark.
Il a deux fois plus de récepteur qu'un requin normal!
It's got twice the electro-reception than a regular shark.
Il a choisi entre notre bateau et celui de Cole. Il a choisi le bateau de Cole, car il a généré un plus grand champ magnétique, donc plus irritant pour le requin!
It had a choice between our boat and Cole's boat, and it chose Cole's boat because it was generating a larger electro-magnetic field, and thus a larger annoyance to the shark.
Ecoutez. Si on branche le générateur sur ces tubes et qu'on les met dans l'eau, on enverra un courant, et ca va rendre le requin fou et ça l'éloignera de nous.
Okay, look, if we hook up the generator to those poles and put it in the water, we'll send a current that will drive the shark nuts, and it'll come check us out for sure.
Votre sang attirera plus le requin que la charge électrique!
The blood in the water will attract the shark even more than the charge.
Je coule! Un requin à deux têtes m'attaque!
I'm sinking, and there's a two-headed shark attacking me!
Le requin! - Il vient vers nous!
The shark!
Et puis, si le requin arrive, comment on l'attire au baril sans quelqu'un à côté?
And what if the shark comes? How are we gonna get it close enough to the barrel without us being close to either one?
Elle n'oubliera jamais ce qu'elle a fait.
She never gets that shark.
Mon Dieu, un requin!
My God, a shark!