Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Shéridan
Shéridan Çeviri İngilizce
1,000 parallel translation
Je fais Les Cieux bleus, une comédie de Sheridan, ce qui conclut mes projets annuels.
I'm about to produce Blue Skies, a new comedy by Joseph Sheridan which will complete my plans for the year.
- M. Sheridan. Il a écrit la pièce qui m'intéresse.
- Mr. Sheridan author of the play I hope to get into.
- M. Sheridan...
- Oh, Mr. Sheridan...
- J'appelle Sheridan de suite.
- I'll get Sheridan right on the phone.
Une que vous aviez retenue parce que Sheridan en était fou?
One you'd taken an option on because Sheridan was crazy about it?
Si vous voulez la lire, installez-vous dans son bureau.
If you want to read it, make yourself comfortable in Sheridan's office.
Pauvre Sheridan.
Poor Sheridan.
Sheridan veut faire produire Shakespeare.
Joseph Sheridan will have me producing Shakespeare yet.
Et aussi, M. Sheridan.
And you too, Mr. Sheridan.
J'en suis heureuse pour Sheridan.
I'm awfully glad for Sheridan's sake.
Pauvre M. Sheridan, c'est lui qui m'a lancée.
Poor Mr. Sheridan, he gave me my first chance you know.
- M. Sheridan.
- Mr. Sheridan.
J'attends M. Sheridan.
I'm expecting Mr. Sheridan.
Nous sommes à Five Forks. Sheridan est encore à 20 miles. Hors de question de l'attendre.
We're before Waterloo with Sheridan 20 miles away... but we can't wait for that now.
Oui, quand je le voyais avec Charlie Post et Sheridan au pavillon de Raintown.
Yes, when I saw it with Post and Charlie Sheridan Pavilion Raintown.
Quand j'ai eu l'honneur de servir l'Union sous les ordres de notre grand président Lincoln et du général Sheridan, eh bien... je me suis battu sous la mitraille et le feu des canons...
During the late war, when I had the honor to serve the Union under our great president, Abraham Lincoln and General Phil Sheridan, well sir I fought'mid shock and shell and cannon roar.
Pas très loin d'ici. Place Sheridan. Pourquoi?
Down near Sheridan Square.
Place Sheridan, Au coin nord-ouest.
Sheridan Square, northwest corner.
Je vous parle! Je cherche la maison du CI Sheridan.
Oh, but I'm speaking to you.
Mon père est au bureau du Cdt et sera retenu.
I'm trying to find Sheridan's house. My father has business at the commandant's office.
Je le dirai à mon père! Et au CI Sheridan!
I shall tell my father about this.
Inutile de vous arrêter.
I shall tell Colonel Sheridan!
La maison du CI Sheridan est par ici.
If you're looking for Colonel Sheridan's house, this is the right way.
Si je fais attendre le CI Sheridan...
I haven't time to talk. I'm due at the office.
Dites à Oncle Phil que c'est moi!
If I keep Sheridan waiting... Tell Uncle Phil you were with me.
C'est votre Oncle?
- Colonel Sheridan.
J'en parlerai au CI Sheridan!
I'll speak to Sheridan.
J'ai une lettre d'introduction du Général Sheridan.
I have a letter to your father from General Sheridan.
Il a une lettre d'Oncle Phil.
He has a letter from Phil Sheridan.
Le Général!
- General Sheridan.
Surtout pour les oreilles d'une innocente! Mais j'ai une lettre d'introduction...
- Sir, I have a letter of introduction from General Sheridan...
Le Général Sheridan sera mon garçon d'honneur.
Well, splendid. Splendid.
Bien entendu, Général!
I brought my regimental chaplain. General Sheridan is best man.
Le Gal Sheridan aurait dû me prévenir!
Mrs. Custer, sir.
Je pensais qu'Oncle Phil vous avait...
General Sheridan should have warned me, ma'am.
"Si vous voulez quelque chose, fût-ce mon bras droit, prenez-le!"
Sheridan, do you remember what you said to me after Winchester? You said, "If there's ever anything you want from me including my right arm, don't ask, just take it."
Si j'en cause assez, je donne une chance à Terry le temps que Sheridan arrive de Bismarck.
And if I can do enough it'll give Terry a chance to stand them off until Sheridan comes from Bismarck.
Il y a un autre prix, Général, que l'administration doit payer :
And there's another price, General Sheridan. The price the administration must pay.
Vous n'avez jamais eu à rencontrer M. Whiteside.
You've never had to meet Sheridan Whiteside.
Sheridan Whiteside est tombé, 500 mots sur ce scoop, OK?
Sheridan Whiteside fell on his - Give me 500 words on that, will you?
- Des télégrammes pour M. Whiteside.
- Telegrams for Sheridan Whiteside.
Vous êtes Sheridan Whiteside.
I know you are Sheridan Whiteside.
- Jefferson, ces hommes ont formé un Club Sheridan Whiteside en prison.
- Jefferson these lads formed a Sheridan Whiteside club at the penitentiary.
La crème de champignons vous présente Sheridan Whiteside.
Cream of Mush brings you Sheridan Whiteside.
Bette Davis, Ann Sheridan, Humphrey Bogart.
Bette Davis, Ann Sheridan, Humphrey Bogart.
- Un moment pour Ann Sheridan?
- Have you got time for Ann Sheridan?
Ann Sheridan a un moment pour moi?
The question is, has Ann Sheridan got time for me?
C'est bon pour Ann Sheridan.
Go ahead with Ann Sheridan.
Par ordre du secrétaire, Philip Sheridan, second lieutenant et adjudant. "
By order of the Secretary, Philip Sheridan Second Lieutenant and Adjutant. "
Le président est zinzin, et Sheridan, un vrai sous-lieutenant.
President's loco, calling me a private and Sheridan a shavetail.
Signé, Philip Sheridan, lieutenant général et commandant, U.S.A. "
Signed, Philip Sheridan, Lieutenant General Commander, U.S.A. "