Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Simpsons
Simpsons Çeviri İngilizce
581 parallel translation
J'aimerais aller chez Simpsons.
I would like to go to the Simpsons.
- Ne soyez pas rabat-joie, Mme Verloc, allons chez Simpsons.
Verloc, go to the Simpsons.
Un simple employé ne pourrait pas se payer des déjeuners chez Simpsons comme ça. Il a de l'argent. Je crois qu'il est ici pour reprendre l'affaire paternelle...
I believe it is here to learn the business... soon, my love taking so much money...
Hier, chez Simpsons, quand tu déjeunais avec ce type...
Yesterday, the Simpsons, when it was lunch with this guy...
- Simpsons les amène.
SIMPSON'S BRINGING THEM.
Les Simpson viennent dîner.
Well, remember we're having the Simpsons to dinner.
Si je pouvais passer à l'antenne sur votre station... je pourrais aider les autres Doug Simpson du pays.
Maybe if you had some airtime available on your station... maybe I could help all the other Doug Simpsons who are out there.
Nous les Simpson devons parfois tordre le cou aux règles... pour pouvoir nous défendre.
Unfortunately, son, we Simpsons... sometimes have to bend the rules a little in order to hold our own.
Les Simpson!
The Simpsons.
Ces Simpson, quelle bande de sauvages!
- Thank God! Those Simpsons, what a bunch of savages!
Il se trouve que les Simpson sont nos voisins... et nous pensons que cette famille est incomprise et sous-estimée.
- Doh! Actually, the Simpsons are neighbors of ours, and we've found them to be a quite misunderstood and underrated family.
Merci de votre hospitalité.
Let's hurry it up. Good-bye, Simpsons.
Vivre avec les Simpson...
Life with the Simpsons.
Pour vous, les Simpson sont une forme de vie primitive.
Look. To you, we Simpsons are a lower order of life.
Personne, tu m'entends? Personne ne mangera les Simpson.
Nobody, but nobody, eats the Simpsons.
Si tu travailles bien... peut-être que tu réaliseras le rêve que les Simpson font depuis toujours.
Because if you do, one day you may achieve something... that we Simpsons have dreamed about for generations.
UN COCKTAIL D'ENFER LES SOUS-VÊTEMENTS SE PORTENT SOUS LES VÊTEMENTS
# # The Simpsons # #
Faites-leur un discours, faites-en des Homer Simpson. - Je ne saurais quoi dire...
We want you to give them a pep talk... that turns them from donut-eating goof-offs... into Homer Simpsons.
Que les Simpson soient riches et célèbres.
I wish for Simpsons to be rich and famous.
Les Simpson!
Ah, the Simpsons!
Si j'entends un autre mot sur les Simpson, je vais hurler.
If I hear one more thing about the Simpsons... I swear I'll scream.
C'est la faute des Simpson!
This is all the Simpsons'fault.
La semaine prochaine dans Les Simpson... N'oublie pas.
Next week on The Simpsons :
Participerez-vous à cette retraite?
Will the Simpsons be attending?
les Simpson ont le câble!
The Simpsons have cable!
Tu as sauvé les Simpson.
You've saved the Simpsons.
Je vais m'asseoir dans Petit Eclair, construit par les Simpson... et me souvenir que pendant un éclatant moment, j'ai eu un fils.
I'll just sit here in Li'l Lightnin'which the Simpsons built... and remember that for one brief shining moment... I had a son.
BURNS VERKAUFEN DER KRAFTWERK
# # The Simpsons # #
Un tramway nommé Marge
# # The Simpsons # #
Itchy et Scratchy : le film
# # The Simpsons # #
Marge a trouvé un boulot
# # The Simpsons # #
C'est peut-être une chaîne nulle, mais les Simpson sont à la télé!
It may be on a lousy channel, but the Simpsons are on TV.
La plus belle du quartier
# # The Simpsons # #
Regarde, les Simpsons.
Oh, look, the Simpsons.
On est jamais allés aussi loin.
I belong to that bunch of simpsons lives over on whale's mountain.
- Ah! Au secours!
Simpsons!
LE PETIT PARRAIN
# # Ahh, the Simpsons # #
UNE BELLE SIMPSONNERIE
# # Ahh, the Simpsons # #
TEL PÈRE, TEL CLOWN
# # Ahh, the Simpsons # #
LE PONEY DE LISA
# # Ahhh, the Simpsons # #
LISA VA À WASHINGTON
# # Ahh, The Simpsons # #
Je voudrais que tu m'aides à dessiner une voiture.
A car for all the Homer Simpsons out there.
LE PALAIS DU GAUCHER
# # Ahh, The Simpsons # #
VIVE LES MARIÉS!
# # The Simpsons # #
SÉPARÉS PAR L'AMOUR
# # The Simpsons # #
LE RETOUR DU FRÈRE PRODIGUE
# # Ahh, the Simpsons # #
IMPRESARIO DE MON C? UR
# # Ahh, the Simpsons # #
HOMER LA FOUDRE
# # Ahh, the Simpsons # #
Le premier mot de Lisa
# # The Simpsons # #
Monsieur Chasse-neige
# # The Simpsons # #
UN PUITS DE MENSONGES
# # Ahh, the Simpsons # #