Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Singer
Singer Çeviri İngilizce
4,067 parallel translation
Je pensais que Cameron était le chanteur.
I thought Cameron was the singer.
Les amis, nous offrant sa présence, la célèbre chanteuse, Mamta Sharma!
Friends. Gracing us with her presence now.. .. is famous singer, Mamta Sharma.
Vos exercices vocaux, car vous êtes une chanteuse d'opéra amateur.
Your vocal exercises,'cause you are an amateur opera singer.
Cette chanteuse qui était en vedette au club...
There's this singer who used to headline at my granddad's club- -
Eh bien, d'abord, c'est le chanteur, donc je n'ai probablement pas besoin d'en dire plus.
Well, first of all, he is the lead singer, so I probably don't need to say anything more.
Eh bien, c'est lui le chanteur.
Well, he is the lead singer.
Trois ans à la recherche du chanteur mort. Oui.
"Three-year search for dead singer." Yes.
Le chanteur américain Rodriguez est bien vivant! Il est avec nous ce soir. Bienvenue.
American singer Rodriguez is certainly alive and well and with us in the Front Row tonight.
Mais vous êtes un chanteur professionnel?
But you are a professional singer?
On passe d'un quaterback à une chanteuse de Football.
From football quarterback to football singer.
Où va un chanteur noir?
You're a black singer, where do you go?
Rebecca Duvall ne sera jamais une chanteuse d'opéra.
Listen, Rebecca Duvall is never gonna be an opera singer.
Pourquoi leur avoir dit que je suis ta chanteuse?
Why would you tell them I was your singer?
Danseuse, chanteuse.
Dancer, singer.
Il me montra une lettre d'une célèbre chanteuse britannique qui aimait le groupe :
He showed me a letter from a famous singer from a British colony who liked the band :
As-tu déjà été à Cabo pour le spring break, eu affaire à Adderall, ou eu une liaison avec le chanteur principal d'un groupe de rock indie?
Have you ever spring breaked in Cabo, dealt Adderall, or had an affair with the lead singer of an indie rock band?
Une chanteuse, chantant, oui...
Oui, absolument. A singer, singing, yes...
Etes vous une chanteuse?
Are you a singer?
Oui, c'est une sorte de chanteuse, n'est-ce pas, mon coeur?
Yes, she's a sort of singer, aren't you, sweetheart?
Je suis une chanteuse
I am a singer!
Elle est chanteuse.
She is a singer.
Jeanne, Lulu est une chanteuse
Jeanne, Lulu is a singer.
Je ne suis pas une chanteuse.
I'm not a singer.
Ma mère est Sharon Singer.
- My mama's Sharon Singer.
Je suis un chanteur et un danseur. et si vous me laissez la moitié d'une chance,
I'm a singer, and a dancer, and if you give me half a chance,
Tu es chanteur, toi?
You're a singer?
Je ne suis pas la meilleure chanteuse au monde mais ce n'est pas une raison pour m'envoyer sur les roses.
So I'm not the best singer in the world but hey, that's no reason to throw me the cold shoulder.
C'est une incroyable chanteuse compositrice brésilienne.
She is this amazing Brazilian singer songwriter.
Elle est une chanteuse internationalement connue, de chansons d'amour.
I mean, she's an internationally famous singer of love songs. - She has no record.
Non, Cher le département, pas la chanteuse.
The Department, not the singer.
Bravo. Vous êtes un excellent pianiste. - Et un très bon chanteur.
Well done, you're a great piano player and singer.
Et toute chanteuse aspire à l'immortalité.
Every singer longs for that kind of immortality.
C'était une chanteuse merveilleuse, si bonne...
She's a wonderful singer. She's in it. So good.
Ce beau chanteur, Corsi?
That good-looking singer, Corsi? Yes, he was her lover.
Vous êtes la chanteuse Shawnee Baker.
You're that singer, Shawnee Baker.
Tu savais qu'Alex est un chanteur exceptionel?
Did you know that Alex is a wonderful singer?
- La chanteuse.
Right. The singer.
Je dois poursuivre mon vrai rêve, être un auteur-interprète de chansons.
I need to pursue my real dream, toe a singer-songwriter entertainer.
Tu es une chanteuse du tonnerre.
You're a terrific singer.
C'est un chanteur de RB.
He's an RB singer.
J'ai demandé à mon amie Marty Singer à Trenton de faire de même pour notre première victime.
I had my friend Marty Singer over in Trenton do the same with the first vic.
Mario, la raison pour laquelle tu es dans les 3 derniers est, encore, tu es un chanteur fantastique et tu es vraiment une source d'inspiration nous t'aimons vraiment.
Mario, the reason you're here in the bottom three is, again, you're a fabulous singer, you're very inspirational, we really do love you.
Les mensonges d'une actrice? ! C'est une chanteuse.
She's a singer I picked up in a club.
Lily est devenue une chanteuse de studio.
Lily has become a studio singer.
Lily, dans le studio cette semaine, encore une fois, tu as fait des progrès, et es devenue une super chanteuse studio.
Lily, in the studio this week, again, you just continue to grow, and you've turned into a great studio singer.
On raconte que votre mère aurait couché avec un troubadour de passage pendant que Pelletier était en Terre Sainte.
They say your mother whored herself with a passing ballad singer while Pelletier was in the Holy Land.
- Prevenir le chanteur.
- Warning the singer.
Enfin, la police ne dit pas tout a la presse afin que personne ne s'aventure a singer le meurtrier.
Or the police doesn't, to the press, so that no one ventures to copy the murderer.
Il y a un super chanteur qui y joue. - Qui?
There's this amazing singer / songwriter playing.
Les sources disent que le chanteur tourmenté qui s'est tourné vers la célébrité avec ses frères, s'est battu contre l'addiction au crack...
Sources say the troubled singer, who shot to stardom with his brothers, struggled with addiction to crack cocaine...
on me? Ce chanteur à droite, C'est Tyler.
That singer right there, that's Tyler.