Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Sirs
Sirs Çeviri İngilizce
502 parallel translation
Voici un document des plus intéressants.
One of the most interesting documents, madame and sirs...
Cher monsieur...
Dear sirs...
Sacre bleu, c'est bien lui.
Yes, sirs, by thunder, there she is.
Êtes-vous fous, messieurs?
Sirs, are crazy or what?
Messieurs, je vous en supplie, ne condamnez pas Rebecca Nurse à mort à cause du témoignage d'un homme qui veut voler ses terres.
I beg you, sirs, do not send Rebecca Nurse to her death on the testimony of a man who tried to steal her land and did not succeed.
Elle l'a ensorcelée, messieurs.
She has bewitched her, sirs.
- Ça vient.
- Coming, sirs.
- Également, messieurs.
- And the same to you, sirs.
Tout est bien fermé?
Closed up tight, sirs?
Mes chers messieurs, comment allez-vous?
My dear sirs, how do you do?
Je crois bonnes gens que vous vous abusez.
And I also think, good sirs, that you are mistaken!
Vous verrez, il vous brûlera la langue...
You'll scorch your mouths, honored sirs.
Bonsoir, messieurs.
Good evening, sirs.
Bonsoir, M. Sirs.
hello, Mr Sirs.
Messieurs, je suis propriétaire d'un cheval.
Dear Sirs, Please, I am the owner of a horse.
Arrête de m'appeler lieutenant, Dave.
Don't bother with the sirs, Dave.
Bonsoir messieurs.
Good evening sirs.
Ça dit : " Chers messieurs,
It reads, " dear sirs, I am only a clerk in this bank,
Assurément, mais cela m'alarme.
Indeed. Indeed, sirs. But this troubles me.
Enchanté, Messieurs
How do you do, sirs.
- Bonne journée, messieurs.
- That's all. Good day, young sirs.
C'est très simple, messieurs.
Very simple, young sirs.
Bonjour, jeunes gens.
Good day, young sirs.
Messieurs, on va lever le rideau
Good sirs the curtain is going to rise
Nobles messieurs et gentes dames.
- Shh! Noble sirs and gentle ladies.
Prenez vos armes et mettez-vous en position.
Arm you, then, valiant sirs, and to your stations.
Varron, Claudius, réveillez-vous!
Varro! Claudius! Sirs, awake!
Pourquoi avez-vous crié ainsi?
Why did you so cry out, sirs, in your sleep?
Messieurs, je peux vous joindre?
Sirs, may I join you?
Messieurs, messieurs!
Sirs, gentlemen!
Seigneurs, vous me comblez!
Sirs, you are too good to me!
Je vous salue, Seigneurs.
I salute you, Sirs.
M. le premier ténor, M. le directeur.
Good day, sirs.
Vous êtes le bienvenu à Chypre. Chèvres et guenons!
You are welcome, sirs, to Cyprus... goats and monkeys!
Messieurs les convoyeurs, j'ai parlé à ces gens-là.
Sirs ofthe guard, I questioned those men.
Qu'est-ce que ce sera?
- What can I get you, sirs?
Bien, monsieur.
Here you are, sirs.
N'appartenez plus au mal, mais au bien.
Mrs. Magloire, show them the way. - Follow me, sirs. - I will be right there.
- Excusez-moi.
- Excuse me, sirs.
Mais, messieurs n'avons-nous pas assez parlé de moi?
But, sirs haven't we spoken enough about me?
Ne me pressez pas, je vous prie.
Do not crowd me, sirs, I pray you.
Messieurs, j'ai mal.
Dear Sirs, I an sick.
Soyez de tout coeur les bienvenus, Messieurs.
You are heartily welcome, sirs.
messieurs. - Oui.
- Pardon, sirs.
Il va distribuer des indulgences les "Cabs", "Cabofs", "Coms" et "Gracrus".
All over the place you'd hear "Sirs", "Cap'ns", "Coms" y "Gra-cros".
Messieurs.
Sirs.
Merci.
Thank you, sirs.
Voulez-vous vous chauffer?
Excuse me, sirs, would you like to warm your hands? Come here!
Bonjour messieurs.
Good morning Sirs.
- Bonsoir, messieurs.
- Oh, good evening, sirs. - Good evening.
messieurs
Sirs I can assure you that in this country this will come to an end within ten years.