Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Snake
Snake Çeviri İngilizce
5,893 parallel translation
Ce sera terminé quand tu me diras où est le serpent.
This will end if you tell me where the snake is.
Le serpent en or.
The golden snake.
C'est un serpent en or.
It's a golden snake.
Cela peut s'arrêter si tu me dis où est le serpent.
This will end if you tell me where the snake is.
EPISODE 8 "oeils de serpent"
Season 1, Episode 8 "Snake Eyes"
Pourquoi as-tu gardé ce serpent?
Why would you keep that snake?
Ce serpent est un puissant réceptacle de malfaisance pure.
This snake is a powerful vessel of pure evil.
Le serpent est en train de te séduire pour faire ce qu'il veut.
The snake is seducing you to get what it wants.
Ce n'était pas ta faute... c'était celle du serpent.
It wasn't your fault... it was the snake.
- Jaloux? - Non, je pensais qu'Hessington était une industrie pétrolière pas une industrie de charlatans.
- No, I just thought Hessington was in the oil business, not the snake oil business.
Tanner est un menteur et un serpent et il ne fait rien sans raison.
Bullshit. Tanner's a liar and a snake and he doesn't do anything without a reason.
C'est ce que t'as dit ce serpent?
Is that what this snake told you?
Ce n'est pas un serpent.
He's not a snake.
Un mouchard.
A snake.
Le prochain nom de ma liste est un vrai serpent.
The next name on my list is an absolute snake.
Il a une tâche de naissance distinctive en forme de serpent enroulé.
It has a very distinctive birthmark on it shaped like a coiled snake.
- Montre-moi le serpent sur tes fesses.
- Show me the snake on your butt.
- Ça ressemble à un serpent enroulé.
- It does look like a coiled snake.
Comment s'appellera-t-il dans 10 ans, Snoop Laser Snake?
What's he gonna be in ten years--Snoop Laser Snake?
J'allais oublier, il a un serpent dans sa chambre.
Get this, sarge, he keeps a snake in his bedroom.
Parfois, quand on coupe la tête d'un serpent, deux en repoussent.
Sometimes, when you cut off the head of the snake, two grow back.
Je l'ai regardé 36 fois, a part la scene du serpent et celle du visage qui fond, que je ne peux regarder que s'il fait encore jour, mais... je te défie d'y trouver une incohérence.
I've watched it 36 times, except for the snake scene and the face-melting scene, which I can only watch when it's still light out, but... I defy you to find a story problem.
Le serpent.
The snake.
C'est un serpent de plomberie.
This is a plumbing snake.
Non, tu ne peux pas mettre le faufiler dans la cuvette des toilettes.
Um, no, you can't snake it through the toilet bowl.
La leçon qu'on a apprise est qu'on sait à présent vous ne pouvez pas enfiler un tuyau dans les toilettes.
The lesson that we've gotten is you now know you can't snake a toilet bowl.
Maintenant les seules rôles qu'on me proposent sont dans des films de merde comme "Snake - Alanche"
And now the only parts that I do get offered are in crappy movies like "Snake-Alanche"
Mais la probabilité que vous allez vous prendre dans ce foutu "Snake-Alanche" est étonnamment de un sur cinq millions.
The likelihood that you'll be caught in a freak snake-alanche is, surprisingly, one in five million.
Ce petit serpent.
That little snake.
Ces deux dernières semaines, elle a essayé de me charmer pour que je me mette entre toi et Emily. et... Et je ne peux pas faire ça.
Okay, for the past two weeks, she's been trying to snake charm me into coming between you and Emily, and- - And I couldn't do that.
Tu as laissé entrer un serpent dans notre jardin.
You have unleashed a snake into our garden.
Coupe la tête du serpent et une autre repousse.
Cut off the head of the snake, and another will grow in its place.
"Coupez la tête du serpent, une autre repoussera à sa place."
"Cut the head off the snake, another one will grow in its place."
Quelqu'un veut m'envoyer dans cette école. Je peux échanger ma queue de serpent pour une queue de dragon. Quelle raison puis-je avoir de ne pas y aller?
They're offering to send me - transforming my snake's tail into a dragon's tail - so it seems like there's not really a reason to decline.
Même quand j'étais bébé, j'ai étranglé un serpent à mains nues.
You know, even as a baby I strangled a snake with my bare hands.
Phil Parker "le Serpent"?
Phil "The Snake" Parker?
Et ça s'appelle "le Serpent".
And it's called "The Snake," see?
Et nous trouvons cette description dès Ie début, dans Ie Jardin d'Éden où se trouve un serpent avec des ailes.
AND WE FIND THIS DESCRIPTION GOING ALL THE WAY BACK TO THE GARDEN OF EDEN WHERE YOU HAVE A SNAKE WITH WINGS.
Qu'est-ce qu'un serpent avec des ailes?
WHAT'S A SNAKE WITH WINGS?
Vic s'est fait mordre par un serpent.
Yeah, Vic got bit by a snake.
On a interet a se remuer avant que le joueur de pipeau endorme le serpent.
We need to get moving before the piper puts the snake to sleep.
Je sais ce que t'as fait, sale serpent.
I know what you did, you fucking snake.
Avalés par un serpent. Les Erf.
The Horks, swallowed by a sand snake.
C'est un serpent? Ceinture!
Is that a snake?
Au serpent pour qui vous bossez. C'est lui, mon coupable désigné.
That snake you work for, that's my prime candidate.
Il est venu ici et il voulait montrer à Stevie une... une sorte d'anneau en métal ou un truc du genre, comme un... un squelette ou un serpent.
He come over here and wanted to show Stevie a ring of some kind of metal or something like a skull or a snake.
Donnez-le en pâture, à un serpent.
Feed him to something. A snake would be good.
Eh bien, j'ai des vertèbres de serpent.
Well, um, these are snake vertebrae.
Des vertèbres de serpent, c'est dégoûtant.
Snake vertebrae?
Mason, je ne veux plus que tu collectionnes des vertèbres de serpent.
Mason, I don't want you collecting snake vertebrae anymore.
La tête. Mais le corps d'un serpent. Ça a tenté de m'abattre!
It had the head of an elephant and body of a snake, but it tried to shoot me!