Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Sniper
Sniper Çeviri İngilizce
2,283 parallel translation
Dave le sniper.
Sharpshootin'Dave.
Même si vous nous passez, il y a un sniper à la porte.
even if you do get past us, there's a sniper on the door.
A l'armée, j'étais un sniper.
In the army, I was a sniper rifle.
Un tireur d'élite l'a eu à deux kilomètres.
Some sniper nailed him from like a mile away.
Plus tard, ça a signifié la sécurité, pas de tir isolé ou... d'obus, mais... gamin, je me blottissais dans le lit,
Later, of course, it came to mean safety, no sniper fire, or... - Thank you.... shells, but as a lad I'd huddle into my bed,
Un sniper avec une putain de Kalachnikov connait tes routines.
Some sniper with a fucking Kalashnikov knows your routine.
Deux pistes d'atterrissage ici et une zone de tir là-bas.
Two landing strips here for transport, and a new sniper range right there.
Sniper!
Sniper!
Aller, le sniper. Tire.
Come on, sniper.
Oui Beth, dans le monde sniper, le petit est doué.
Yeah, Beth, in the sniper world kid here's a pretty big deal.
On connaît un peu le profil type d'un sniper.
We know a bit about the typical sniper psych profile.
Une formation de sniper approfondie.
Anyone with extensive sniper training.
C'est un sniper de 25 à 35 ans, avec de gros problèmes de gestion de la colère.
He's an expert shooter, 25 to 35, with serious anger issues.
Aucun sniper n'a été instruit par le gouvernement ou une société privée dans un rayon de 1500 km qui corresponde au profil.
There is not a sniper who has been trained by the government, by private contractors, within 1,000 miles who fits our profile.
Les secours viennent d'appeler... Le sniper a tiré à l'angle de la 91e et de Varna, Deux morts.
911 call just came in- - sniper fire at 91st and Varna, two dead.
Le suspect sait que Mick est un sniper de premier ordre qu'il est sur l'affaire, alors il nous défie.
Unsub knows Mick is a high-ranking sniper, knows he's working this case, so he's throwing down a challenge.
J'ai fait de la spéléologie dans les affaires classées, tout ce qui a à voir avec des snipers.
Okay, so I did some spelunking into cold cases, everything and anything sniper.
C'est plutôt difficile pour toi, toute cette histoire de sniper contre sniper?
This must be pretty tough on you, huh? I mean, the whole sniper-versus-sniper thing.
C'est le sniper le plus vénéré de la guerre du Vietnam. 93 morts reconnus.
The most revered sniper of the Vietnam war- - 93 confirmed kills.
Il instillait une telle peur à ses ennemis qu'ils ont envoyé leur meilleur sniper le tuer.
He struck such fear into the heart of the enemy... they sent in their best snipers to take him out.
Il attrape sa Winchester, il sait, en un battement de coeur, que c'est le reflet de la lunette d'un sniper qui le met en joue.
He swings his Winchester, and he knows in a heartbeat, it's the reflection of a V.C. sniper scope aiming directly at him.
Ça balaie les visées du sniper.
Look at this. It's the sniper scan.
- C'est le sniper, hein?
It's the sniper, isn't it?
Tout ce jeu de sniper contre sniper auquel il joue. Il gagne et on perd. T'as tort.
This whole sniper-against-sniper game he's playing... he's winning, and we're losing.
On signale une autre attaque du sniper ayant eu lieu hier après-midi à 15 h 22.
I'm here to report on the sniper attack that occurred yesterday afternoon at approximately 3 : 22 p.m.
C'est encore ce sniper?
Is that that sniper again?
Sniper, retraité de l'armée,
Retired army sniper,
- Mais aucun fusil à lunette.
- But no sniper rifle.
Je découvre ensuite dans les journaux qu'il y a un sniper.
Next thing I know, there's a sniper all over the news.
Aller, le sniper. Tire.
Come on, sniper... take your shot.
Il connaît leurs caches et sait où sont les snipers.
He said he's got information on hideouts and sniper points.
0n est tous sniper dans le régiment. Donc on est tous réserviste.
We're all TA in the platoon, so we're all reservists.
- Tu sais que les flics on raccroché au nez du sniper de Washington trois fois avant de réaliser que c'était lui?
- You know that the cops hung up on the D.C. sniper three times before realizing they were talking to the real guy?
- J'ai mon arme.
- I get the sniper rifle.
- Sniper.
Sniper.
Non, pas Sniper!
Not Sniper!
C'est quoi, Sniper?
- What's Sniper?
Brody était sniper.
Brody was a scout sniper.
Ancien sniper éclaireur des Marines, le Sergent Brody opérait en territoire ennemi lorsque son partenaire...
A former Marine Scout sniper, Sergeant Brody was operating in hostile territory when his spotter...
Un putain de sniper va me descendre à la minute où je m'en irai?
What a freaking jerk. Andy's here!
Un fusil à pompe de calibre 50?
A 50-cal sniper rifle?
Le sniper de Washington était censé être blanc et agir seul.
The d.C. Sniper had to be white and alone.
Respiration rapide, comme à l'entrainement.
Sniper breathing, like we practiced, okay?
qu'un sniper lui a tiré une salve dans le cou.
before a sniper put a round through his neck.
Casey, prenez des snipers.
Casey, prep a sniper team.
Vous n'avez pas de ligne de mire et un sniper pourrait tirer à travers elle et blesser quelqu'un d'autre.
You don't have line of sight and a sniper round could pass through her and into somebody else.
Un sniper va peut-être déclencher la 3e Guerre mondiale, et vous jouez avec notre matos pour vos gamineries?
There's a sniper out there who could spark World War III and you idiots are tying up ISIS resources on high school bullshit.
Tu as loupé le test de sniper.
You never qualified as a counter-sniper.
Sniper.
Zuko.
Il se souvient que de ceux qu'il a ratés.
He's a sniper. He remembers the ones he missed.
Vous devez être là pour le...
Is some [bleep] sniper gonna kill me the second I walk away?