English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Solonius

Solonius Çeviri İngilizce

73 parallel translation
Et maintenant, pour Marcus Decius Solonius, et ses offrandes!
And now to marcus decius solonius, And his offerings!
Alors que Solonius a six singes surentraînés.
While solonius secures half a dozen Of his ill-trained simians.
Merci à Solonius!
Gratitude to solonius!
Entre ces animaux et les offrandes de bas étage de Solonius,
Between those animals And solonius'inferior offerings.
Cher Solonius!
Good solonius!
Solonius a été suffisamment bon d'offrir ses services.
Solonius was kind enough to offer His services in this act.
Le Thrace s'est montré digne face au contingent le plus faible de Solonius.
The thracian shown promise in the arena albeit Against solonius's inferior stock,
Je disais à Solonius comment j'ai connu ton père.
Good batiatus! I was telling solonius How I knew your father.
Mon bon Solonius a été assez aimable pour prêter main forte à l'organisation des jeux pour apaiser leur appétit.
Good solonius has been kind enough To lend a hand in organizing games To appease their appetite.
une impressionnante sélection, rivalisant avec celle du bon Solonius lui-même.
An impressive selection, Rivaling that of good solonius himself.
Crixus le champion de Capua, combattra quiconque Solonius aura à offrir.
Crixus the champion of capua, Will willing fight anyone that solonius has to offer.
Ce bon Solonius a offert Theokoles pour le Primus!
Good solonius has secured theokoles for the primus!
Solonius t'a manipulé avec l'aide du magistrat!
Solonius maneuvered you. With the aid of the magistrate!
Je parle d'être baisé par les dieux, par le magistrat, par ce suce-bite de Solonius et ses plans foireux!
I speak of being fucked. By the gods, by the magistrate, By that cock suck solonius and his grinning schemes!
Solonius
Solonius.
Vous êtes trop aimable, mon bon Solonius.
You're too kind, good solonius.
Par la grâce de Marcus decius Solonius,
By the grace of marcus decius solonius,
Contempler le visage de Solonius quand il me verra frayer avec les plus hautes instances de Capua.
To behold Solonius's face when he sees me consort with the highest echelon of Capua.
Solonius?
Solonius?
ah, et Solonius ne le verra jamais venir.
Ha, and Solonius will never see it coming.
Mon bon Solonius.
Good Solonius.
Solonius, vient de l'ombre à la lumière?
Solonius, come from the shadow to the light?
Viens, mon bon Solonius!
Come, good Solonius!
Il a combattu quatre hommes mal entrainés par Solonius, le rival de votre maître.
He fought against the il l-trained men of Solonius, your master's rival.
- Il dînerait avec Solonius.
I hear rumor he dines with Solonius instead.
De la curiosité née de son combat contre les hommes de Solonius.
A curiosity, born of his fortune against Solonius'men.
Solonius était déjà pris par des engagements plus importants.
Good Solonius was already taken with loftier engagements.
Il sera peut-être là l'année prochaine.
Perhaps Solonius will be available next year.
Où il a vaincu d'une seule main quatre gladiateurs de Solonius!
Where he single handedly slaughtered four of Solonius'gladiators! Four!
Après ce qu'il a fait aux hommes de Solonius, j'espérais mieux.
After what he did against Solonius'men, I had hoped for more.
Nous enverrons un message à Solonius.
We'll send message to Solonius.
Solonius arrive.
Solonius arrives.
Tu ne connais rien des femmes, Solonius.
You know nothing of women, Solonius.
Je pensais que le crapaud Solonius resterait au moins.
I thought the toad Solonius would at least remain.
Poussé par Solonius.
Moved to purpose by solonius.
Je veux voir Solonius payé pour le grief.
I will see solonius pay for the grievance.
J'avais pensé à engager les hommes de Solonius,
I had thought to engage solonius'men,
Est ce Solonius?
Is it solonius?
C'est un miracle que le bon Solonius ait toujours des hommes.
It's a marvel good solonius has any men left!
Solonius, mon coeur déborde de joie!
Solonius, my heart brims with joy!
Solonius, tu devrais examiner les putains!
Solonius, consider the whores!
Je pensais à Solonius.
I have had thoughts toward Solonius.
Arrêtez de vous agiter, Solonius.
Do not churn, good Solonius.
Un homme de Solonius.
One of Solonius'men.
Nous devrions mettre ces noirs instants derrière nous... et avec le sang de Solonius... soulager notre chagrin.
We should put these dark times behind us... And with Solonius'blood... Amend our grief.
Faites entrer Solonius!
Enter Solonius!
Peut-être en sera-t-il de même pour le bon Solonius...
Perhaps good Solonius will fare as well.
Tu vois... Solonius arrive à sa fin.
You see?
- Solonius?
Solonius?
C'était pas Solonius.
It was not Solonius.
Renvoyez-lui.
Send it to Solonius.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]