Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Soundtrack
Soundtrack Çeviri İngilizce
252 parallel translation
C'est donc avec un immense plaisir que je vous présente la piste sonore.
And so I'm very happy to have this opportunity to introduce to you the soundtrack.
Voici la piste sonore.
Atta soundtrack.
Piste sonore, voudriez-vous produire un son?
Will the soundtrack kindly produce a sound?
La restauration numérique a été réalisée à partir des meilleurs éléments disponibles aujourd'hui : un marron et un contretype sonore combinés, conservés à Cinecittà Studios.
The digital restoration was carried out using the best elements available today, a lavender print and a duplicate soundtrack, which had been preserved together at Cinecittà Studios.
L'acquisition numérique du son a permis un nettoyage numérique et la réduction des bruits de fonds causés par l'usure du temps, en préservant dynamique et spécificités de la bande sonore originale.
After the film was acquired, the soundtrack was digitally cleaned and the background noise caused by use over time was reduced, but the dynamic nature and particularities of the original sound were preserved.
Mais sur la bande sonore, il n'y avait que de la musique.
though not on the soundtrack, the only sound being music.
MUSIQUE ORIGINALE MANUEL JORGE VELOSO
Original Soundtrack MANUEL JORGE VELOSO
Je la ferai sur scène. Alors si vous avez des idées, on peut les incorporer avant la version finale avec un narrateur.
I will do that myself from the stage, so that if any of you have ideas that you want to contribute, we can incorporate them before we hire a narrator for the final soundtrack.
Puis il m'a emmené aux Etats-Unis pour travailler sur la bande originale, car j'avais reçu des menaces de mort au Mexique.
And then he brought me to America so I could work on the soundtrack, because I had received death threats in Mexico.
La bande-son, c'est la petite bourgeoisie qui hésite constamment entre les deux.
the soundtrack is the petty bourgeoisie, forever fluctuating between one and the other.
mais aussi les autres comme le son, la découpe des lumières le montage des scènes...
and others like the soundtrack, the lighting, the editing of scenes.
Nous allons écouter la bande sonore de la bande-annonce... du film "L'Assassin Mystérieux" et apprécierons la musique... écrite par Johann Sebastian Mastropiero.
We shall now hear the soundtrack of the advertising preview... of the movie "the Mysterious Killer," in which one may appreciate the music... composed especially for the film by Johann Sebastian Mastropiero.
Nous allons écouter la bande sonore de Johann Sebastian...
We shall now hear the soundtrack composed by Johann Sebastian...
Gance accueille dans le studio Arthur Honegger qui doit composer la musique originale du film.
Gance welcomes Arthur Honegger to the studio He is to compose the Film ´ s soundtrack.
La bande originale de Rambo III?
The Rambo III soundtrack?
Je voudrais demander à Ennio Morricone une musique à diffuser tout le jour dans le pays.
I'd like to ask Ennio Morricone to write some music, a soundtrack for the village.
La bande-son est livrée avec?
Did it come with the soundtrack?
Non, je l'ai dit qu'une fois. Ensuite, ils l'ont doublé, ces salopards d'avares.
No, they only paid me to say it once then they doubled it up on the soundtrack.
En tout cas, ils aiment Pat Benatar, Eddie Money et la musique de "Footloose".
Well, whoever it is, they like Pat Benatar, Eddie Money, and... oh, the soundtrack to Footloose.
bananarama ou la bo de footloose?
Bananarama or the soundtrack to "Footloose"?
L'ADN est la recette de Dieu pour te fabriquer.
D.N.A. is God's recipe for making you. # # [Soundtrack Music Stuttering]
La musique de la révolution.
It's the soundtrack to the revolution, man.
C'est pas "Blue Oyster Cult", la musique de la révolution?
I thought you said Blue Oyster Cult was the soundtrack to the revolution.
- Parce que c'est un fiilm génial, trop drôle, violent et la BO est à tomber par terre.
It's so funny and violent, and the soundtrack kicks fucking ass.
Je l'ai vu l'autre soir au Viper Room, il est tellement sexy!
I saw him the other night at the Viper Room and he is so hot. Great soundtrack.
- Run Lola Run, bonne musique de film.
Run lola run, huh? It's a great soundtrack. Yeah.
Eh bien, cette copie très usagée de la bande son de "Dreamgirls" n'est pas du même avis.
Well, this well-worn copy of the "Dreamgirls" soundtrack begs to differ.
Il écoute la bande originale de Diamants sur Canapé tous les soirs jusqu'à minuit pile.
He listens to the soundtrack of Breakfast at Tiffany's every night until exactly midnight.
La bande originale de The Breakfast Club.
The Breakfast Club soundtrack.
- Voilà The Breakfast Club.
- Here's The Breakfast Club soundtrack.
Dick dit : "La musique est la bande originale de notre vie."
So, as Dick says, "It's the soundtrack of our lives."
Son restaurant et la pâtisserie bénéficient d'avantages sociaux en employant des travailleurs du programme d'aide sociale.
Music's the soundtrack of our lives. - His restaurant and the Fudgery, here in Auburn Hills, applied for special tax breaks because they were using welfare people as employees.
Les filles, cette tournée est une émeute itinérante avec une bande sonore médiocre.
Guys, you know this concert tour is a traveling riot with a bad soundtrack.
Non. Enfin, je ne crois pas.
- Was this on the soundtrack?
La musique de "Miami Vice"?
The Miami Vice soundtrack? Really?
On a tous les deux la musique de Annie.
- We both have the Annie soundtrack.
M'accordez-vous cette danse? Merci, chéri.
Now, Jack, don't you remember a conversation we had where I said I didn't want you to see my kid or was the soundtrack of Evita blaring too loud in your head?
On a même réussi à composer un air au rythme enlevé pour la piste sonore.
We even managed to work in an up-tempo pop tune for the soundtrack.
On apprenait tout... le théâtre, la danse classique des tas de musiques différentes, toutes les chansons qui ont illustré ma vie.
I Ioved my classes. We were exposed to everything. You know, theatre, ballet listening to different types of music, songs that became a soundtrack to my Iife.
C'est l'opéra qu'on entend dans Pretty Woman, quand il l'emmène dans son avion privé.
It's on the'Pretty Woman'soundtrack. When he takes her into his private jet.
La bande-son de Sweetback et un t-shirt.
Sweet-back soundtrack and T-shirt.
C'est la bande-son de Sweetback.
This is a Sweet-back soundtrack.
Je serai sur toutes les radios locales avec cette bande-son. Je porterai ce t-shirt et je parlerai de la première mondiale de Sweet Sweetback s Baadasssss Song qui aura lieu dans le superbe Grand Circus des frères Goldberg.
I'm gonna be all over the local radio station to play this soundtrack, wear that fucking t-shirt, and talk about the world premiere of Sweet Sweetback's Baadasssss Song right here, at Goldberg's spectacular
pour la bande-son.
for the soundtrack.
Ici, le son aurait simplifié les choses.
This is one instance where a soundtrack would have made Chaplin's job easier.
Tu les as retirés en dansant sur la musique de Chicago.
You actually did that when you were dancing to the Chicago soundtrack.
Ce sont mes disques helen, la bande originale de ma vie.
These are my records, Helen, the soundtrack of my life.
J'avais pas compris qu'ils allaient être la musique d'ambiance à mon enterrement.
I didn't realize it was gonna be the soundtrack to my funeral.
FIN
[movie soundtrack playing ] [ orchestral flourish]
C'est là.
[Boxing soundtrack cuts out] Here it comes.
Ta ta ha ha...
DUE TO BUDGETARY LIMITS THE SOUNDTRACK OF THIS SCENE WAS PRODUCED ORALLY