Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Sour
Sour Çeviri İngilizce
1,679 parallel translation
Whisky sour, eau minérale, bière.
Whiskey sour, decaf, bottled water, beer. Come on, Nadine.
Mais j'admets avoir ressenti une certaine joie en voyant son air dépité ce matin.
Though I got to admit I did enjoy the look on that sour apple's face this morning.
On va prendre une minestrone, deux escalopes de poulet au parmesan, un porc sauce aigre-douce et deux rouleaux de printemps.
We'll have one order of the minestrone two orders of the chicken parmigiana one sweet-and-sour pork and a couple of egg rolls to start.
- Ils avaient mauvaise mine récemment.
- They've been a little sour lately.
Sauces, guacamole, salsa douce et forte, chips traditionnelles, tortillas natures, au cheddar, aux oignons, piquantes.
OK, dips - creamy, salsa, crab and compote. Chips - potato, corn, blue corn, sour cream and onion, salt and vinegar, Kettle.
Vous êtes trop occupé à avaler la pilule?
Are you too busy eating sour grapes?
Ce serait mal de commander plus de crème?
Would it be bad to order more sour cream?
Je trouve ça un peu amer.
I think it's a little sour, myself.
- et ça a mal tourné.
- things went sour.
La crème, le secret de la réussite.
Sour cream is the secret ingredient.
Sans transition, la météo...
Is the weather going to turn sour?
Quand putain de Mongols revenir, je jeter porc sauce nègre mou sur eux.
When those Mongolians come next time, I pour this sweet-and-sour pork on their heads.
Mongols seront collés à muraille et eux crier.
Sweet-and-sour pork so hot and sticky, Mongolians will stick right to the wall and scream...
Mongols en jaillir et casser le mur de l'intérieur sans recevoir porc sauce nègre mou.
Then Mongolians pop out and destroy wall from inside out without getting the sweet-and-sour pork on their heads!
C'est porc sauce nègre mou!
Oh, it's sweet-and-sour pork!
Seriez-vous assez aimable pour m'offrir un whisky.
Would you be kind enough to order me a whiskey sour?
Puis-je avoir un whisky, s'il vous plait?
Can I get a whiskey sour, please?
- Ç urit pu ml tourner!
- It could have turned sour! - You said it!
Harvey a tendance à exagérer le côté négatif des gens.
Harvey tends to push the negative or the sour.
Voici Erica, ma sour.
This is Erica, my sister.
Elle est un peu nerveuse, n'est-ce pas, Erica... à cause de la disparition de ma sour, je veux dire, de ma femme.
She's a bit upset. Right, Erica? With my sister...
Vous vendriez du lait tourné à une vache.
No, no, stop it, stop it. My God, woman, you could sell sour milk to cows.
Des deux côtés de la frontière, ils ont peur que Pancho se remette à tirer car la révolution a échoué.
Both sides of the border still scared shitless Pancho's going to start shooting again... because the Revolution's turned sour.
Ne laisse entrer personne.
It's all gone sour. Don't let anyone in.
Un porc sauce aigre-douce, une salade de fruits de mer frits, des boulettes de porc avec de la sauce aux huîtres et voyons...
One sweet and sour pork a stir-fried seafood Pork balls in oyster sauce and a let's see
Vous avez un porc sauce aigre-douce, des crevettes et 3 bouteilles de vin.
You had a sweet and sour pork, a shrimp, and 3 bottles of wine
- Pour qu'elles soient moins acides.
- They're less sour that way.
J'ignore pourquoi je suis si amer.
"I don't know why I'm so sour".
"Parmi l'herbe de la pelouse dans le jardin de l'Eden se trouve un fruit défendu, aigre en hiver et doux en été".
"Among the grass of the lawn on the Garden of Eden " lies a forbidden fruit, sour in winter and sweet in summer. "
Aigre en hiver et doux en été!
Sour in winter and sweet in summer!
Ce raisin est trop acide.
[coughs] These grapes are really sour.
Impossible d'être ivre, ici, à moins d'avoir hypothéqué sa maison pour se payer un apéritif.
She couldn't be drunk here unless she took out a loan for a whiskey sour.
Ta dernière fausse note date de 200 ans, Doug!
You hit a sour note about 200 years back, Doug!
Crème et oignons
Sour cream and onion.
Mange-la, toi, sa tarte.
You eat her sour pie.
Fraises pourries... C'est pas le bon angle.
Ew, sour strawberry sour strawberry
Et pour "lait tourné"?
Oh! What's the sign for sour milk?
Au premier vent mauvais, tout le monde s'y réfugie.
Every time a sour wind blows through, everybody runs there and hides inside.
Crème-Onion ou Original?
Sour cream and onion or original?
Les Crème-Onion sont forts en goût, c'est ce qu'on recherche pour un snack.
Well, the sour cream and onion has a very strong taste. So if you're eating a small amount, half a can, you want that strength.
Calvin, les Noirs sont fiers de leurs freres et soeurs metis tant que tout va bien.
All I'm saying, Calvin, is black folk love to take credit for they half-black brothers and sisters till somethin'goes sour.
Et si ce lait a tourné?
What if that milk is sour?
Tu peux aussi continuer à faire ta tête de pioche.
Otherwise, you can just keep that sour-face!
Un soldat de leur compagnie m'a dit qu'ils étaient comme 2 doigts d'une main, avant...
A soldier from their company said they were like brothers before it went sour.
Atable, il y avait d'abord Lasse deuxièmement moi, troisièmement sa grande sour, quatrièmement sa mère, cinquièmement? Son père!
I was second, third his big sister, fourth his mother, and fifth his father.
Tu boudes, tu fumes sans arrêt.
Sour, upset, smoking all the time.
C'est pas le genre de Kurt.
It's gone sour.
Le dégueulis aigre.
- Sour puke.
Sauf les bonbons.
You don't have to eat the sour worms.
Le lait caillé?
What's her specialty, sour cream?
Trop.
Then it went sour and propelled you into one extreme... and you into another extreme. Maybe too close.