English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Sticks

Sticks Çeviri İngilizce

3,356 parallel translation
Des bâtonnets collés à des écorces d'orange.
It's some sticks glued to orange peels.
Vous me lancerez des bâtons pour que je coure et que je les rapporte.
You could throw sticks. I will retrieve them!
Rassemblez le plus de témoins possible avant que la neige ne tombe au sol.
Gather as many witnesses as you can before the snow sticks to the ground.
J'ai frappé cette chose avec des morceaux de bois, des pierres.
I've hit this thing with sticks, rocks.
Hey, que disait Jung sur les bâtons lumineux?
Hey, what did Jung say about glow sticks?
Faisons une partouze, et voyons qui s'y colle.
Yeah, let's just set up a gang bang and see who sticks.
Nous, on construisait des maisons dans les arbres et on jouait avec des bâtons.
When I was a kid, we used to build tree houses and play with sticks.
Personne ne joue avec des bâtons.
Nobody plays with sticks.
Après avoir dépassé Orlando, on a voulu brûler la caisse. Kenny met un torchon dans le réservoir et il l'allume.
And then after got over to Orlando, we're gonna burn the car... so Kenny sticks a rag in the gas tank, and he lights it off.
— Euh, des enfants, ils jouent dans le coin, combats d'épée ou quelque chose du genre, avec des batons.
- Uh, those are kids, they're... shuffling around, sword fighting or something, with sticks.
On a quitté l'autoroute pour la campagne. On avançait vite.
We decided to get off the highways, into the sticks, keep hauling ass.
J'étais censé te laisser dans un trou dans le désert...
I was supposed to drive you out in the sticks, throw your body in a ditch...
Il cherche une fenêtre ouverte, se faufile à l'intérieur, rampe jusqu'à l'endroit où tu dors, sort sa longue et visqueuse langue, et te lèche les pieds.
He looks for an open window, sneaks in, crawls right up to where you're sleeping, sticks out his long, slimy tongue, and licks your feet.
Frankie, on enlève les bâtons de ce cheval, et on le fout dans la cage des nègres.
Frankie, we take'em sticks off that horse, and stick'em in the nigger cage.
- C'est coincé.
- It sticks.
- Nous les avons vus à la main des bâtons, des battes...
- We saw them hand out sticks, bats...
Alors dès qu'il sortira sa tête du trou merdique où il se cache,
So whenever he sticks his head up out of whatever shithole he's hidin'in,
Ils font combattre ce type, Powell, contre des boulets pour en faire...
They got this guy, Powell, fighting sticks so that they can build...
Maintenant, les traces de sang ici, On dirait que le kidnappeur a sorti la fillette de la BMW volée et la mise dans ce qui était garé place 572
Now, from the blood trail here, it looks like the kidnapper takes the girl out of the stolen Beemer and sticks her into whatever was parked in space 572.
Mais d'une bagarre à l'ancienne, des gamins de 14 ans avec des bâtons et des couteaux.
We're not talking drive-bys. It will be an old-school rumble, 14-year-olds with sticks and blades.
Ces gamins sont nés avec une crosse.
These kids have had sticks in their cradles.
Celles en métal ont un contrepoids.
But metal sticks have offset heads.
Je fabrique des bâtons depuis des générations.
I have made sticks and arrows for generations.
Levez vos bâtons.
Sticks up.
Levez les crosses.
Sticks up.
Les crosses.
- Sticks up. - Come on, boys.
On va honorer nos ancêtres enterrés avec leurs crosses.
We'll play to honor our ancestors who were buried with their sticks.
On va honorer nos petits-enfants qui naîtront une crosse à la main.
We will play to honor our grandchildren who will be given sticks when they're born.
Vous tenez nos crosses.
You just picked up the sticks we made.
Les crosses à la hanche!
Sticks up, off your hip!
- Levez les crosses.
- Okay, sticks up, guys.
Je manie la crosse Je suis le boss
Pushing up, hands stringing sticks With a broken thumb
Des bâtons et des pierres peuvent briser mes os
Sticks and stones May break my bones
Je cherche dans ma base de données, mais...
I'm running a search in my database to see if something sticks, but- -
Bonsoir, j'entends beaucoup parler de banques qui plient bagages et quittent la City de Londres, pour rejoindre, sans nul doute, un pôle financier près de chez vous.
Good evening. I'm hearing a lot about banks upping sticks and leaving the City of London, no doubt to a financial centre near you.
Cheetos et bâtons de carottes.
Cheetos and carrot sticks.
Et les bâtonnets de poisson étaient mous.
And the fish sticks were limp!
Crosses de hockey ou trucs pointus?
Hockey sticks or sharpened footballs?
Pieds ancrés.
Feet planted, sticks up.
les mormons appellent ca H-E-double hockey sticks house Mais je ne suis pas aussi libérale.
The mormons call this H-E-double hockey sticks house, but I'm not that liberal.
Donc, si le tueur suit son mode op, une autre fille disparaitra vendredi soir.
So if the killer sticks to the pattern, another girl disappears Friday night.
Une amie de ma mère m'a trouvé un emploi dans une manufacture, dans les bâtons de Popsicle.
A friend of my mom's got me work in a factory making Popsicle sticks.
Et je ne veux pas se voix de Daffy Duck et de bâton des sentiments.
And I don't want Daffy Duck voices and feeling sticks.
Celui qui décide est souvent celui qui prend le plus de risques.
The one who sticks his neck out usually gets it cut off.
Je suis le seul à ne pas m'être réveillé au milieu des dessins, je pourrais être votre dernière paire d'yeux.
I'm the only one who didn't wake up covered in boogey sticks and stones. I might be the last pair of eyes you got.
Plus de brindilles. "
More sticks. "
Ouais, je l'ai mis sur des clés USB, puis j'ai envoyé le.zip à Tobias, pour qu'il puisse faire le script d'upload.
Yeah, I put it on the USB sticks and then I sent the final like zip file to Tobias, so he can make the upload script.
Ce putain de truc me reste en travers. spécialement avec cette mauvaise jambe.
This whole damn thing sticks in my craw, especially with my bad leg.
Viens Vinnie, le gars qui fait le poisson pané qui ressemble à Quicy Jones.
Sure. Come on, Vinnie. The guy who makes the fish sticks looks just like Quincy Jones.
Comme deux bâtons qui tiennent une ligne ondulée. Pourquoi t'as ça?
It's a squiggly line held up by two little sticks.
J'ai tenu le bâtonnet sous sa chatte quand elle a pissé.
I mean, she always looks like she's pregnant. She pissed on one of those sticks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]