English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Stitch

Stitch Çeviri İngilizce

1,237 parallel translation
Nous allons intégrer les détonateurs... à vos smokings. Vous les déclencherez en synchronisme avec les coups de feu.
We'll stitch the squib controls inside your tuxedos so you gotta learn to set them off yourselves, in sync with the gunshots.
Je saurais meme vous faire une suture
I can even stitch in a pinch, which probably wouldn't be such a bad idea.
La caméra... et moi qui ne suis pas maquillée.
Lights, camera, and me without a stitch of makeup on.
Cette blessure aurait dû le tuer, mais c'est tout juste s'il a saigné.
A wound like this should have killed him, -... but it needs no stitch, and there's hardly a loss of blood.
Avec une aiguille, elle maîtrise tous les points : le point d'ourlet, de croix, le point d'épine, le point coupé, de chaînette, le point de Hardanger...
Then she can do all this needlework, such as, the button stitch, running stitch, feather stitch, petal stitch, petite point, the Venetian stitch...
Point de feston, grille ajourée?
Is it a blanket stitch?
Pas un poil de progrès.
Not one stitch of progress whatsoever.
J'ai déchiré ce drapeau et si Van den Brande peut sauver Boelwerf, je promets de le recoudre personnellement, ici au chantier.
I tore up this flag, and if Van den Brande can rescue Boel shipyard, I promise him I will personally stitch it back together here at the shipyard.
C'est pas trop profond.
It isn't deep. You don't need a stitch.
- " Mieux vaut prévenir...
- Cos I figure " A stitch in time...
Allons à l'hôpital pour faire recoudre ça.
We need to go to hospital and stitch that.
- Ligature hypogastrique.
- O'Leary stitch.
Fais les points à ton père.
You stitch up your father.
J'y suis.
- Stitch, please. - I'm in.
Je reviens. Je vous recoudrai.
Ok buddy, I'll come back and stitch you up.
On va aller à côté soigner cette plaie au front.
Let's go in the other room and stitch that cut on your forehead.
La radio a donné le feu vert pour recoudre.
CT gave the green light to stitch.
Si vous pouvez oublier le fitness pendant 5 min, recousez-la.
If you think you can tear yourself away for five minutes, stitch her up.
Même pas un point de suture.
It doesn't even need a stitch.
Toujours le mot pour rire.
Everything he says is a stitch.
- II faudra peut-être Ie recoudre.
- He's hurt. He might need a stitch.
... La bouche, on la coud.
.. cos you stitch the mouth up.
Est-ce que quelqu'un pourrait me recoudre?
Could someone stitch me up?
Dieu s'est donné de la peine
God didn't miss a stitch
Il vaut mieux les prévenir.
A stitch in time...
Je t'ai pourtant appris le point de côtes.
I taught you to cross-stitch!
En dehors de ton pitre de père.
I mean, aside from your father the stitch.
Recousez-moi, doc.
Stitch me up, Doc.
Ces quatre dernières heures, le Dr Williamson a déposé deux paquets d'organes, et il ne recoud même plus ses victimes.
In the past four hours, this Dr Williamson has dropped off two more coolers at hospitals, and he's not bothering to stitch up his victims anymore.
J'avais peur d'avoir fait péter une couture.
I was afraid I popped a stitch.
Elle a perdu une dent et a eu un point de suture sur la lèvre.
She lost a tooth and needed a stitch in her lip.
Si t'allais voir un toubib? Dis-lui de retrouver l'emplacement de tes couilles et supplie-le de t'en coudre une nouvelle paire.
Walter, why don't you go see a doctor... and ask him if he can find some ghostly outline... where your balls used to be... and then plead with him to stitch another pair back on?
Ai-je ciré bien droit le fil, c'est de la rime qu'il s'agit l'alène en main, le poinçon brandi mots sourds, mots clairs, mesures et pieds la forme aux genoux, mots longs, mots courts sons durs, sons doux, forts au muets qui tombent, s'élident, s'allongent les pauses, les "graines", les "fleurs", les "ronces" sur tout cela j'ai longtemps peiné :
As I wax the thread, I understand what makes a rhyme. As I swing the bodkin and stitch with the awl I learn which sounds are blunt, which are ringing. Which words are long, which are short.
Ta lèvre aurait besoin d'un point de suture.
You might want to think about getting a stitch on that lip.
Le barbier du village va te recoudre.
The village barber can stitch it up.
Elle m'a dit qu'elles venaient la nuit... pour te coudre les lèvres si tu disais des gros mots... sinon, tu devenais volubile.
She told me that they come in the night... and stitch up your mouth if you use profanity... or were otherwise voluble.
Je n'ai fait que coller des scènes de ma vie.
All I really did was stitch together things from my life.
Pas la moindre chatte sur tout le campus.
I ain't seen a stitch of pussy on this whole campus.
C'est bon, je vais t'apprendre un nouveau point.
Okay, I'll teach you the next stitch.
Mais pas un centimètre carré de preuves.
Not a stitch of evidence.
Attention à tes points de suture.
Careful, you'll pull a stitch.
Depuis quand faites-vous de l'esprit?
When did you become such a stitch?
C'est à cause de quelque chose que j'ai dit ou fait?
I don't mean to stitch anyone up, but it's nothing I've said?
Recoudre un patient en même temps que le drap est un accident.
Stitch a patient, sew a sheet to him, that's an accident.
Tu m'as fait une cicatrice à tes initiales?
Did you stitch your initials into me?
Puis les recoudre.
Then we gonna stitch'em right back together.
Maman a fait plein de poisson... et je meurs de faim.
"Come on, little Luke let's stitch this dead guy up because Ma's made a mess of catfish and I'm powerful hungry."
"Fils de Bute", j'ai dit "Fils de Bute"!
"Son of a stitch." I said, "Son of a stitch."
Vous pouvez recoudre.
Stitch him back up. Why?
Un pitre.
Isn't he funny? He's a stitch.
Ma faute?
( ÁÖ ) ¡ ¡ stitch : a very funny person ( Always with a ) It was my fault?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]