English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Suitcase

Suitcase Çeviri İngilizce

3,035 parallel translation
Vous pouvez garder ma valise, cette nuit?
Look after my suitcase tonight?
Je vais ranger votre valise.
I'll put your suitcase away.
J'ai rêvé que Jacques et Ansart m'enfermaient dans une valise.
Jacques and Ansart locked me in a suitcase.
J'ai ma valise dans la voiture. J'imagines bien...
I HAVE MY SUITCASE IN THE CAR.
- Elle a pris son sac.
{ \ pos ( 192,235 ) } - She took her suitcase.
Tu n'as pas perdu la valise, n'est-ce pas?
You didn't misplace the suitcase, did you? ...
- Avec ta valise?
- With your suitcase?
Beaver avait plus de 2000 $ dans la valise.
Beaver had over $ 2,000 in the suitcase.
Vous ne vivez pas avec le seul contenu d'une valise
You're not living out of a suitcase.
- Où sont mes valises?
- Where are my suitcase?
Tu n'as pas perdu la valise, n'est-ce pas?
You didn't misplace the suitcase, did you?
Qu'est-ce que tu as fait du contenu de la valise?
What did you do with the stuff in the suitcase?
La valise, la drogue, autre chose?
The suitcase, the drugs, anything?
C'était peut-être le cas quand elle a quitté le New Jersey avec une valise remplie de drogue.
That may have been the case when she left New Jersey with a suitcase full of drugs.
Il a emprunté ma valise. Il adore mettre son nom sur ce qui ne lui appartient pas.
He borrowed a suitcase to go to Puerto Rico, but he never tires of putting his name on other people's things.
Pardon d'avoir cassé ta valise.
I'm sorry I broke your suitcase.
Il a pris ma valise et le petit Bourriquet en peluche que je voulais te donner...
He took my suitcase and my little stuffed Eeyore that I knew I was going to give you.
- Doucement. On sait pour la malette!
We know about the suitcase.
C'est une valise?
Is that a suitcase?
Est-ce que le Manet est dans la valise par hasard?
There wouldn't happen to be a Manet in that suitcase by any chance, would there?
Le soir venu, tu sais qui dort dans une valise.
At the end of the day, you know who's sleeping in a suitcase.
Vous pouvez porter ma valise.
Well, I'll let you carry my suitcase.
– De plus, tu vas pas aimer découvrir ce qu'il y a dans la valise.
- Besides, you don't want to find out what's in the suitcase.
La valise devant la porte d'entrée.
Suitcase is at the front door.
- J'étais ici le premier - et c'est moi qui est ouvert la valise.
- Yeah, and I opened the suitcase. - Girls, girls!
Une fille morte dans une valise
- The dead girl in a suitcase?
fiambrera. Je n'avais pas de valise dans ce tunnel
- There was no suitcase in that tunnel.
Voila la valise
- There's the suitcase.
Il a mis le corps dans la valise... et puis'a laissé dehors quans le train a commencé à avancer?
He stuffs her body into her suitcase And then he shoves her off the train Once it gets rolling?
C'est un assassin calculateur.
As he stuffed her into a suitcase.
La difference est que la vraie Emily est morte à l'intérieur de cette valise.
Except the real emily is dead inside that suitcase.
Il lui a enlevé la robe et l'a mis dans la valise
- He took off her clothes, Jammed her in the suitcase.
Alors je lui ai demandé de mettre la robe de Emily et prendre la valise durant tout le voyage jusqu'en Floride.
- So I told her to put on emily's dress And take that suitcase all the way down to florida.
C'est moi qu'ils visaient. Ils voulaient mon argent.
They came to slay me for the money in my suitcase.
Valise sous un chauffe-eau, accès facile de l'extérieur, contre ce mur.
Suitcase behind a water heater. Easy access from outside, adjacent to this wall.
Parlons d'une valise sous le chauffe-eau.
What about a suitcase behind the water heater?
J'ai rangé une valise.
I packed a suitcase.
- De pas prendre la bonne valise?
Not to use the good suitcase?
Vaut mieux pas que ce soit la bonne valise!
That better not be the good suitcase!
Il y a une valise sur l'ottoman.
There's a suitcase on the ottoman.
J'ouvre la valise.
I am opening the suitcase.
La valise est ouverte.
The suitcase is open.
Mets de ses vêtements dans une valise.
Pack a suitcase of his clothes.
Aucun signe n'indique qu'elle a l'intention de partir.
She shows no signs of leaving, no suitcase packed, nothing.
Après qu'on a enlevé son bracelet, je l'ai vu prendre une mallette.
Then, after we got the anklet off, I saw him grab a suitcase.
Vous pouvez garder ma valise?
Look after my suitcase?
L'homme a du l'attacher très fort pour la faire entrer dans la valise.
Boy, he had to bend her up pretty tight To fit her in the suitcase.
Elle a été jeté d'un train qui allait en Florida.
In a suitcase.
Vous l'avez tué, l'avez mis dans la valise, puis vous l'avez emmené jusqu'à Grand Central parce que vous vouliez faire croire, que cette fille allait retrouvé son petit copain.
You're gonna feel better. Now you killed her, you stuffed her in that suitcase And you dragged it to grand central
Zdzisiek, dans cette valise...
Zdzich, in this suitcase...
La valise.
We can still make a good living off it... and what you put away for the car. The suitcase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]