English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Sum

Sum Çeviri İngilizce

2,249 parallel translation
Je ne vois pas d'autre putain d'explication.
That's the fucking sum and substance of it.
Tout est bon à prendre pour cet enfoiré, et pour résumer simplement :
Plans keep coming to the cocksucker that their final sum is this :
10 fois cette somme n'aurait pas suffit.
Nor would 10 times the sum have tempted me.
Tout le monde est emballé par beaucoup des parties ( du livre )
Everyone is excited about the sum of your parts...
On est simplement la somme de nos souvenirs?
Are we really just the sum of our memories?
Et la somme de cette soi-disant chance?
And the sum total of said dumb luck?
J'aime bien résumer la situation dans ma tête.
Sometimes I like to just sum things up.
Après avoir payé au concierge la somme exorbitante de 90 $ pour ramener mon lit chez moi Elliot et moi avons rassemblé nos internes pour choisir nos candidats d'un soir.
After paying the Janitor the unreasonable sum of $ 90 to move my bed back home we decided to round up our interns so we could pick out our respective booty calls.
Entre nous, l'ambiance générale, au siège, est en gros : "Youpi!"
Off the record I think you can sum up the mood here at headquarters as "yippee."
Elle devrait mesurer environ 1,65 m, avoir les cheveux noirs et longs, un sourire ravageur et un adorable accent anglais.
That's my little house there. - It looks like heaven. - Heaven would sum it up very nicely.
Prends le deÏ... x et divise par la somme...
You carry the two and you divide by the sum...
"Puis il y avait Bliss..." Ce que j'essaye de faire, c'est de résumer ce qu'est le Docteur, ce qu'il signifie pour nous.
'Then there was Bliss...'What I'm trying to do, is sum up the Doctor, what he means to us.
Eh bien, je te referais bien le discours du "je ne sors pas avec des collègues", mais bon dieu, t'as bien dû finir par retenir ça.
Well, I'd give you the "I don't date coworkers" speech again, but, God, you must have that sum'bitch memorized by now.
Hey, Sum.
Hey, Sum.
On commence avec une grosse somme d'argent, de l'argent qui peut être tracé, de l'argent volé à une banque.
Starts with a very large sum of money, money that can be traced, money stolen from a bank.
Vous prenez votre grosse somme d'argent traçable, et vous l'échangez contre une plus petite somme d'argent propre, d'argent qui ne peut pas être tracé.
You take your very large sum of traceable money and exchange it for a smaller sum of money that is clean, money that cannot be traced.
Sympathique,... souriant.
Sociable, smiling... OK, to sum it up.
en arrêtant, vous gardez 300 000 euros,... ce qui est beaucoup. Ou vous tentez de répondre,... au risque de retomber à 48 000 euros.
Either you quit now and keep 300,000 euros, a very tidy sum, or you pick an answer and run the risk of falling back to 48,000.
En résumé, Messieurs, les dieux ont parlé.
So in sum, gentlemen, the gods have spoken.
Sum, habille-toi normalement.
Sum, you should just dress like yourself.
Donc Sung Ho et son cousin ont mis Sum dans la limo, mais est-ce que tu as trouvé Kevin?
So Sung Ho and his cousin got Summ in the limo, but have you found Kevin?
Largue le gros et Dim Sum en chemin.
I'd, uh, ditch fatty and dim sum on the way there.
Hey, Summ.
Hey, Sum.
Rien ne me pousse à te suivre, si ce n'est les 600 dollars de l'heure que je te fais payer, et cette somme, je peux t'assurer, n'est faite que pour dissuader tes visites récurrentes.
I would no longer even treat you, but for the 600 dollars an hour I charge, which sum, I might assure you, which is meant to deter your recurring visits.
Tu veux que je te raconte une histoire qui résume bien la personnalité de Vince?
How would you like to hear a story that will sum up exactly who Vince is, Phil?
Je vais vous le résumer. Elle était sur votre bateau, vous lui donnez 100 $ de plus car vous étiez "gêné", son sac a disparu comme par magie, et elle a fini morte dans la rivière non loin de là où votre bateau est arrimé.
I'll sum it up or you.She was on your boat, you gave her an extra $ 100 because you "felt bad," her bag is conveniently missing, and she wound up dead in the river not far from where you were docked.
Si on additionne le diamètre et la cannelure on trouve 0,165 pouce.
The sum of one land and groove impression is 0.165 inches.
La largeur d'une rainure d'une balle de 32 est de 0,165 pouces.
The sum of one land and groove on a.32 slug is 0.165 inches.
Pour résumer, "Gagnant-Gagnant", on transforme le poster en t-shirt.
To sum up, win-win, make the poster into a t-shirt.
Je pensais justement à finir les restes dans mon frigo.
I was just thinking about some leftover dim sum in my refrigerator.
Une équipe de surveillance l'a vue recevoir de l'argent d'un homme non identifié.
A surveillance team witnessed her taking a sum of money from an unidentified man.
Résumons.
Let's sum things up.
Il semble que nous traversions un moment délicat de notre discussion. Il est temps de faire la synthèse de ce débat.
It seems to me our discussion has reached a rather sensitive point, and i think we should sum up our points so far.
But my true love is grown to such excess I cannot sum up sum of half my wealth
But my true love is grown to such excess I cannot sum up sum of half my wealth.
But my true love is grown to such excess I cannot sum up sum of half my wealth
But my true love is grown to such excess I cannot sum up sum of half my wealth
But my true love is grown to such excess I cannot sum up sum of half my wealth
But my true love is grown to such excess I cannot sum up sum of half my wealth subtitles :
Le chef Inspecteur Auditionne.
Chief Inspector Sum.
Chers élèves, comme le montre cet exemple l'addition de deux polynômes donne un polynôme.
Now students, as you can see in the example the sum of two polynomials is again a polynomial.
La somme des racines carrées de deux côtés d'un triangle isocèle est égale à la racine carrée du côté restant.
The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
C'est une grosse somme.
" 10, OOO rupees is a heRy sum.
- Jeu à somme nulle, manifestement.
- Zero-sum, obviously.
Contre une petite somme d'argent toutes les semaines.
All that is due me is a small sum paid weekly.
A ceux qui regardent à ce moment ce film et s'offusquent si je dois résumer ma vie et résumer ce que les gens peuvent faire de leurs vies, je vais résumer comme ça, en 6 mots :
For people that are sitting out there right now watching this programme that are hurting, if I'd want to sum up my life and sum up for people what they can do in life I would sum it up this way, in six words :
Songez à vous et à votre partenaire, comme une entité à part entière, plus grande que la somme de ses parties.
Think of you and your partner as an entity all its own, greater than the sum of its parts.
- Résume-le-lui, Bones.
- Sum it up for the man, Bones.
Je croyais que vous ne saviez pas où trouver une telle somme?
I thought you didn't know how you were gonna dig up such a lofty sum.
On est tous notre cause, la somme de nos peurs.
We are all at our cause, the sum of our fears.
C'est une suite dans laquelle chaque nombre est la somme des deux nombres précédents.
It is a suite in who every number is the sum of previous both numbers.
Oh, des trucs du genre : "la somme est plus grande que ses éléments"?
Oh, kind of like a sum is greater than its parts?
Tu sais, 28 est un de ses nombres parfaits, égale à la somme de ses diviseurs.
You know, 28 is one of those perfect numbers. It's equal to the sum of its divisors.
Tout nombre qui se réduit à un seul chiffre quand on fait la somme des carrés de ses chiffres, et fini par atteindre 1 en répétant ce processus, est un nombre heureux.
Any number that reduces to one when you take the sum of the square of its digits and continue iterating until it yields one is a happy number.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]