Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Sunshine
Sunshine Çeviri İngilizce
3,053 parallel translation
L'État du soleil.
Colorado? Sunshine state.
Mais peut-être que Jess a besoin de s'échapper.
But maybe what Jess needs is a door out of there. Sunshine.
Question : est-ce que Sunshine fait de la pub?
Let me ask you this, does Sunshine Lemonade advertise?
Sunshine est déjà numéro un.
Sunshine is already number one.
MR.Sunshine S01E07
♪ Mr. sunshine ♪
Allez, ma belle, debout.
Get up, sunshine. Get up on your feet.
Comment va le Sunshine Band?
How's the Sunshine Band, buddy?
K.C. et le Sunshine Band.
Heh, heh. It's K.C. And the Sunshine Band.
L'océan, le soleil, les margaritas, un nettoyage de peau mexicain.
Ocean, sunshine, margaritas, a Mexican cleanse.
C'est l'Etat du soleil.
It's the Sunshine State.
Le seul soleil par ici c'est celui qu'ils te foutent au cul.
Only sunshine around here is what they blow up your ass.
Ah, mais c'est une autre raison pour moi de passer ma journ e avec Monsieur Sunshine.
Ah, but it's another reason for me to spend my day off with Mister Sunshine.
L'ancien Jay... aurait dit qu'il voulait être sur le lac, avec sa canne à pêche et le soleil, pas faire mumuse en pleine nuit dans une piscine.
Now, the old Jay would have said, "I wanted to be on a lake with a fishing rod and sunshine, not bobbing around at night in a swimming pool."
Le soleil.
The sunshine.
Très bien, M. Météo.
Okay, Mr. Sunshine.
Rêve, rayon de soleil.
Dream on, sunshine.
Bonsoir, Sunshine Deli.
Hello, Sunshine Deli.
Ne réponds pas au téléphone.
Just don't answer the phone. Sunshine Deli.
"Centre du Bien-être ensoleillé"
Sunshine Community Center?
Va manger au centre du "Bien-être ensoleillé"!
Make sure you go to Sunshine Community Center and eat rice.
Le centre du "Bien-être ensoleillé"?
Sunshine Community Center?
Pourtant l'argent pour leurs frais alimentaires a bien été envoyé. Au centre du "Bien-être ensoleillé".
It says that a monthly payment is given to them from the Sunshine Community place.
Le centre du "Bien-être ensoleillé"?
Sunshine Community Building.
Les enfants y mangent donc une demande de paiement a été faite.
The children should claim their monthly money from the Sunshine Building.
Tous les mois, 120 000 wons ont été payés.
It says that a monthly payment of $ 120 is given to the Sunshine Community.
tu es mon rayon de soleil du jour. Ça fait plaisir de te voir.
You, my friend, are a ray of sunshine today.
Oui? N'es-tu pas venue ici parce que tu te sentais désolée d'avoir rejeté le rôle? Quoi?
I hope the warm sunshine dries these tears.
et il faisait froid dehors... et la porte était ouverte.
I hope the warm sunshine dries these tears.
- "... sur la route ensoleillée, deux L... "
... along in the sunshine. S-h...
Avec plaisir, Mme Joyeuse.
You're welcome, Mary Sunshine.
Le soleil est le meilleur désinfectant.
I find sunshine is the best disinfectant.
Mais maintenant, je suis aussi honnête que le soleil sur le dos d'une abeille.
But now I'm as honest as the sunshine on the back of a honeybee.
mais le soleil ne vient jamais, pas *
* but the sunshine never comes, no *
non, le soleil ne vient jamais *
* no, the sunshine never comes *
mais le soleil ne vient jamais *
* but the sunshine never comes *
Rayon de Soleil.
- Sunshine.
Je voulais juste bronzer un peu des rayons du soleil que tu es.
I just wanted to get a little tan off the ray of sunshine that is you.
Juste un peu de soleil.
Just a little bit of sunshine.
À plus, rayon de soleil.
See you around, sunshine.
Ouais, matin, soleil.
Yeah, morning, sunshine.
Tu es mon soleil.
You are my sunshine.
- Content de vous voir aussi, Rayon-De-Soleil.
- Nice to see you too, Sunshine.
Et ne me dites pas qu'elle voudrait que je sois positive et joyeuse et vivre la vie pour nous deux.
And don't tell me she'd want me to be all positive and sunshine and live life for the both of us.
bonjour, rayon de soleil.
Hello, Sunshine.
Salut, rayon de soleil.
Morning, sunshine.
Lena était son soleil.
Lena is his sunshine.
Hey, rayon de soleil.
Hey, sunshine.
Mais tu... tu es plutôt mignonne, rayon de soleil.
- Sweet. But you--you're pretty cute, sunshine.
Pourquoi es-tu entré ici? je suis venu ici pour dormir.
I hope the warm sunshine dries these tears.
Bonjour, chéri.
Morning, sunshine.
Je déteste tellement ça qu'il me faut un petit rayon de soleil.
It's just a little sunshine.