English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Swim

Swim Çeviri İngilizce

6,952 parallel translation
On s'y baignait tous les dimanches.
We used to swim there every Sunday.
Il est difficile de nager à contre-courant... De vous opposer au système.
It is difficult to swim against the tide... you oppose the system.
Je ne sais pas nager.
I can't swim.
Je pensais qu'on était d'accord pour que tu n'achètes plus de bateaux à moins de savoir nager ou d'avoir de l'argent.
I thought we agreed that you wouldn't buy any more personal watercrafts until you at least learned how to swim, or had money.
Qui plonge en premier?
Who's up for a swim first?
C'est aussi la nuit où j'ai appris à nager.
Also the night I learned to swim.
Dès qu'il faisait beau, papa venait en lever un au hasard, au petit matin, pour qu'il vienne se baigner avec lui.
When it was nice, Dad would take one of us, early, to go for a swim.
L'armée de Cartman grandit chaque jour. de l'équipe de natation et de la chorale.
Cartman's army is getting bigger every day. the swim team and the glee club.
- Vous n'allez pas vous baigner?
Aren't you going for a swim?
Je vais me baigner, moi aussi.
I'm going to go for a swim.
Je parie que c'est à cause de l'équipe de natation.
Yeah, I bet because of swim team.
Après avoir nagé.
Uh, after my swim.
Le Tueur crawleur. Il a abattu une équipe de relais 4 x 100 m en 1982.
he took out an entire 4x100 meter relay swim team in 1982.
Tu vas passer ta vie dans une cellule à ne rien faire pendant que moi, j'irai nager.
you're gonna spend the rest of your life in a little cement room, doing nothing. and while you're in there, i'm gonna go for a swim.
Et après, il se peut que je retourne nager.
and after that swim, i might take another swim.
Et tu resteras assis sur tes toilettes en métal, à penser à moi en train de nager, nager, nager à longueur de journée.
and you'll just be sitting there on your metal toilet, thinking of me swim, swim, swimming all day long.
Je vais juste le laisser dans la poubelle pendant une heure, puis je le sortirai de là.
I'm just gonna let him swim around the dumpster for like an hour, then I'm gonna pull him out.
Continu de nager, sale british.
Continue to swim, brit bastard!
- Son sperme ne sait pas nager.
His sperm can't swim good.
J'ai juste fini mon 5 kilomètres nage libre.
I just finished my 3-mile open ocean swim.
Il animait le cours de bébés nageurs.
This was the babies'swim teacher.
T'as arrêté les cours au même moment.
I don't know what you're talking about. And the babies stopped coming to swim class at exactly the same time.
Aimes-tu nager?
Do you swim?
On dirais que tu aimes nager.
You look like you swim.
Je vais te l'apporter en nageant.
- I'll swim it over to you.
Mme Marks, est-ce vrai que vous surnommiez certains garçons de l'équipe de natation les "beaux gosses"?
Ms. Marks, is it true that you referred to a select group of boys on the swim team as "Hotties"?
Avec elle, ca passe ou ca casse.
It's sink or swim with her.
Ils nagent, on dirait des brindilles a la derive.
When they swim, they look like floating twigs.
- Je range mes affaires, Et je... Vais aller à la plage et je vais nager dans l'océan jusqu'à ce que je ne vois plus terre.
- I'm packing my desk, and I'm... going to the beach and I'm gonna swim out into the ocean until I can't see land.
Il n'y a pas encore des trous d'eau pour nager dedans
There aren't even water holes to swim in.
Alors nage vers elle, chéri.
Then swim towards it, honey.
Rudy, je ne sais pas nager!
Rudy, I can't swim!
J'aurais dû mettre un bonnet de bain.
I should have worn a swim cap like Mama said.
Tu sais nager?
Can you swim?
Une fois le bateau sur le banc de sable, beaucoup ont nagé pour survivre.
Once the ship was marooned on the sandbar, many were left to swim for their lives.
Nous venions nager ici quand nous étions enfants.
We used to swim here when we were children.
T'as même pas à t'inquiéter de savoir nager parce que... je suis maître-nageur.
You don't even have to be afraid to swim because I'm a lifeguard.
Je naviguerai Sur les flots déchaînés
I'll swim and sail on savage seas
Et je naviguerai sur les flots déchaînés Sans redouter de me noyer
I will swim and sail on savage seas With ne'er a fear of drowning
Je viens de perdre mon plus gros client depuis des années parce que vous avez décidé d'entrer par effraction sur une propriété privée et de plonger dans la fontaine. Et de vomir sur moi deux fois!
You're sorry that I just lost my biggest client in years because you guys decided to wander off and trespass on someone's private property, swim in their fountain and, oh, yeah, oh, yeah, puke on me, twice!
Si on est fatigué, on peut aller nager chez Gi.
If we get tired, we can go to Gi's place. Swim!
Ça doit être parce que je fais de la natation.
It must be cause I swim a lot.
On pourrait aller nager ensemble un de ces jours.
We could go for a swim together one of these day.
Génial, j'peux apprendre à nager?
That's great. Can it teach me to swim?
Des multitudes de poissons, dont certains nagent encore sous les mers.
Vast multitudes of fish, some of which may still swim beneath these seas.
Ensuite elle a réalisé que cette espèce ne nage pas.
Then she realized that this kind doesn't swim.
On peut s'en aller en nageant.
We can swim out.
Et là maman m'apprenant à nager.
And here's Mom teaching me how to swim.
Tu peux nager jusqu'ici?
Can you swim through? There's a gap here!
Suis-moi.
Come on, swim with me.
"Je vais nager comme un truc de natation"
♪ I'm gonna swim like a swimming thing ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]