English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Swing

Swing Çeviri İngilizce

5,921 parallel translation
Ce que je veux dire c'est tu joues swing ou bebop?
My point is are you playing swing or bebop?
Ou alors tu switches en charmeur fils à maman et ça peut paraitre superficiel
Or else you swing into your momma's-boy charm offensive and that can feel glib.
Quelqu'un pourrait passer, mais commandons.
Someone may swing by, but we can... We can order without them.
Tu pourras faire de la balançoire, d'accord?
You can play on that swing you like for as long as you like, OK?
Dino a oscillé, manqué et retourné son Elemento.
Jeez, Dino took a swing and missed and flipped the Elemento.
Swing!
Swing..!
Huit points de différence! Un papillon ne sort pas avec un topinambour.
That's an eight-point swing, like a butterfly going out with a parsnip.
- Tu te rappelles du pneu qui servait de balancoire?
Do you remember the tire swing?
En fait il a vendu le pneu balançoire pour nourrir son frère.
Basically he sold the tire swing to feed his brother.
Je sais. On a les moyens?
I know, can we swing it?
Bonjour, Los Angeles le carpocapse bat son plein
Good afternoon, Los Angeles. Carpocalypse is in full swing.
Tu as le sens du swing.
You got that swing feel.
Viens prendre ta branlée.
Come on then, take a fucking swing.
Je croyais que ta mère pouvait arranger ça?
I thought you said your mom could swing it?
Swing en double time.
Double time swing
Batteur, un petit swing, double time.
Drums, let's hear a little double-time swing.
C'est un swing, en double-time.
That is a double-time swing.
Dans la salle d'entraînement, en train de travailler sur son swing en double time.
In the practice room working on his double time swing.
En réalité, le ciel me rend triste, et il y a cette pathétique vieille balançoire que mon père a construit pour moi quand j'étais enfant et c'est juste un tous, je suppose.
I mean, it's really just the sky. The sky is making me sad. And there's this pathetic old swing set... that my dad built for me when I was a kid and...
Hé bien, je demande à voir cette triste balançoire.
Well, I demand to see this swing set of tears.
Elle est triste cette balançoire.
This is one sad swing set.
Eh bien, on doit faire quelque chose de cette putain de balançoire.
Well, we gotta do something about this frickin'swing set.
"Balançoire recherche maison."
"Swing set needs home."
"Balançoire atrocement seul"
" Desperately lonely swing set
"Balançoire seule, un brin pédophilique"
" Lonely, vaguely pedophilia swing set
Vous permettez qu'on y passe?
You mind if we swing by?
Tu crois que je peux y arriver, avec mon boulot et tout le reste?
So you think I could swing it? With my job and everything?
J'avais déjà fait ça des centaines de fois, mais cette fois... je prends mon élan, je le frappe...
Standard boilerplate stuff. I'd done it a hundred times, right? Only this time, I take a swing, I hit him...
- On ne peut pas faire 3 pas. - Maman...
- You couldn't swing a kitten.
- Vous l'avez fait.
- You'll get into the swing of it. - You've done it.
Allez, vas-y, Marty!
Come on, swing, Marty!
Franchement, Steve, je te déconseille de faire ton lèche-cul sur ce coup-là.
Look, Steve, you're gonna wanna swing some dick on this thing. I'm gonna give you a couple reasons why you won't.
J'allais appeler un de vos adjoints pour voir chez elle.
I was getting ready to call one of the other deputies... to swing by her place.
Et je sais que ça ne changera rien, mais je pense que si tu veux, tu as le droit de m'en mettre une.
And I... I know it won't make up for anything, but I think if you want, you've got a right to take a swing at me.
Et bien, peut-être que je pourrais passer après le travail demain?
- Well, maybe I could swing by after work tomorrow?
Je peux passer demain?
Can I swing by tomorrow?
On dirait bien que tu sais manier cette épée.
You look like you could really swing that sword.
- Mon défunt collègue Tom Duggan a obtenu ce siège en mars dernier avec une marge de 18 voix seulement. Sachez que ces élections sont plus importantes qu'un renouvellement de siège.
When my late colleague, Tom Duggan, took this seat in March, it may have only been by 18 votes, but let me assure you this constituency is more to me than just a swing seat.
Vous avez hâte de vous remettre dans le bain.
You're keen to get back in the swing, and that's to be commended...
Il a besoin d'apprendre à balancer une épée, comment monter un cheval.
He needs to learn how to swing a sword, how to ride a horse.
Notre nom de famille anéanti en un seul coup d'épée.
Our family name snuffed out with a single swing of the sword.
Vous agitez cette épée en souriant,
You swing that sword with a smile,
Comment je suis suposé sauter au-dessus de ça?
How am I supposed to swing over there?
Ecoute, je sais que tu penses qu'il est quelque peu ennuyeux, mais on s'est inscrit pour un cours de danse swing, et je pense que c'est vraiment...
Look, I know you think he's a little bit boring, but we signed up for a swing-dance class, and I think it's really...
Une cours de danse de swing.
A swing-dancing class.
Voyons qui va le plus haut.
Let's see who can swing the highest.
Barbie mérite de valser, et tu le laisses partir.
Barbie deserved to swing, and you let him go.
Bien, monsieur. Merci de le demander. Je reprends le rythme.
Fine, sir, thanks for asking, back in the swing of things.
Il était parti chercher sa voiture, et devait me prendre en passant.
He was gonna get his car from the lot, and swing by and pick me up.
- Oh, je ne suis pas de ce bord.
- Oh, I don't swing that way, boys.
Il doit lâcher son arme pour l'utiliser.
He's going to have to drop his gun to swing it. - Right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]