English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Sécure

Sécure Çeviri İngilizce

7,568 parallel translation
Je veux que le hangar soit complètement sécurisé.
I want a completely secure hangar.
Tu es amoureuse, tu as confiance en toi.
How you're in love, how you're secure.
S'ils resteront chez eux, s'ils pensent que c'est gagné d'avance?
If they stay home, if they think you're secure?
- Sécurisez le camp! - Fermez-le!
- Secure the compound!
- Sécurisé le périmètre L.Z.
- Secure L.Z. perimeter.
C'est une vie sécurisante et c'est un bon moyen de rencontrer des gens.
Look, man, it is a secure living and it's great way to meet people.
Sécurisé!
Secure!
Position 1 sécurisée.
Position one secure.
Position 2 sécurisée.
Position two secure.
Position 3 sécurisée.
Position three secure.
C'est sécurisé.
It's secure.
Sécurisez la zone.
Secure the area.
Et le palais reste sécurisé, pourtant tragiquement silencieux.
'And the Palace remains secure, yet tragically silent.'
Ce genre de nouvelles ont le potentiel de rendre même la personne la plus équilibrée et confiante du monde... complètement perdue.
That kind of news has the potential to make even the most secure and together person on the planet... Feel completely lost.
Une balle dans la poitrine de Sam, la vie de deux détectives étaient seulement une partie du prix pour la protéger.
A bullet to Sam's chest, the lives of two detectives were only part of the price to secure her.
D'accord, je dois juste sécuriser Une ceinture de plus.
Okay, I just need to secure one more seat belt.
Ok, au moins attend en sécurité.
Okay, at least the hold is secure.
Ce sont des lignes sécurisées à câbles souterrains et à antenne relais renforcées.
These are secure links through buried cables of hardened cell towers.
Ils sont entrés dans les zones sécurisées du "Sicilian" posant comme des gardiens.
They got into the secure areas at the Sicilian posing as guards.
Cible sécurisée!
Target's secure.
Les enfants sont sécurisés.
Kids are secure.
Cochon sécurisé... Nous avons sécurisé un cochon.
Pig secure, we have secured a pig.
Peut-être qu'ils se sentent plus en sécurité parce qu'ils ont signés un contrat de cinq ans.
Maybe they feel more secure because they have a signed five-year contract.
Nous devons sécuriser une chambre d'isolement, d'accord?
We need to secure an isolation room, all right?
J'ai besoin que tu sécurises tous les EPI que tu peux trouver.
I need you to secure all the PPE we can find.
Nous allons démarcher trois membres du conseil en moins d'une heure pour garantir les fonds.
We're going to be pitching to three board members in less than an hour to secure some funding.
Si vous voulez la revoir en vie, dites à votre ami Donnie Ryan d'obtenir la libération de prison du Dr Josiah Rosenthal.
If you ever want to see her alive again, tell your friend Donnie Ryan to secure the release of Dr. Josiah Rosenthal from prison.
Qui que ce soit, il s'est donné du mal pour sécuriser son ID.
Whoever it was went to a lot of trouble to secure the ID.
Supprimé partout sauf du réseau confidentiel et sécurisé de la CIA.
Removed from everywhere except the CIA's classified, secure network.
Sécurisez le périmètre.
Secure the perimeter.
On peut nous mettre en sécurité dedans.
We can secure ourselves inside.
Une fois la marina sécurisée, nous cherchons les clefs de quelque chose qui roule.
Once the marina's secure, we look for keys to something with wheels.
Sécurisez ce périmètre.
I want that perimeter secure.
Je vais transformer cette aile en salle sécurisée pour les anciennes collections de M. Drake.
I'm turning this entire wing into a secure archive for Mr. Drake's previous collections.
Je pense que c'est assez sécurisé maintenant.
I think it's pretty secure now.
Nous devons prouver votre innocence.
In order to secure your release, we must prove your innocence.
Attendez, vous dites que notre réseau informatique le plus sécurisé a été piraté?
Wait a minute. Are you saying that our most secure computer network has been hacked?
Bien reçu. On sécurise juste ces câbles, on vérifie les panneaux solaires, et on revient.
We're just gonna secure these cables down, check the solar panels and head back your way.
Cette ligne est sécurisée?
Is this line secure?
Oui, je pense que la ligne est sécurisée.
Yeah, I think the line is secure.
Sécurisez le C-4
Secure the C-4.
Ces systèmes d'armement sont extrêmement sécurisés.
These weapon systems are extremely secure.
Avant de décider ce qu'on va faire de toi, je veux bien te donner un chance de garantir notre indulgence.
Before we rule on what is to be done with you... I'm prepared to give you a chance to secure our leniency.
Je dis d'assurer la place de notre Do Hyun dans la société avant qu'il ne soit trop tard.
I'm saying to secure our Do Hyun firmly to the company before it's too late.
Foxtail est sécurisé.
Foxtail is secure.
Encore une fois, Foxtail est sécurisé.
Once again, Foxtail is secure.
On aurait aussi besoin de radios sécurisés pour que l'on puisse communiquer.
We're also gonna need secure radios so we can communicate.
Non, il doit rester dans les parages et sécuriser la scène de crime.
No, he's got to stick around and secure the crime scene.
Ils étaient sur une ligne hautement sécurisée, et ils ne s'embêtaient pas à utiliser des mots de codes durant toute la conversation.
They were on a highly secure line, and they weren't bothering to use code words throughout the whole conversation.
La clinique est sécurisée.
Clinic's secure.
Ce n'est pas un lien suffisant pour s'assurer d'un mandat d'arrêt, mais c'est sans doute assez pour le faire venir afin de nouveau discuter.
Not enough to secure an arrest warrant but it's certainly enough to bring him in for another chat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]