Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Sés
Sés Çeviri İngilizce
195,154 parallel translation
Il y a 13 ans, un célèbre banquier de New York s'est fait prendre pour avoir utilisé le système de Ponzi sur ses clients.
13 years ago, a prominent New York banker was caught running a Ponzi scheme on his clients.
Donc, si tu as tué quelqu'un là-bas... c'était probablement sous ses ordres.
So, if you did kill someone there... I'd say it was probably under her orders.
Edith ne reverra plus ses enfants.
Edith won't see her kids again.
Je voudrais aller dormir en écoutant ses appels d'affaires.
I would go to sleep listening to him on his business calls.
Mais il paiera pour ses crimes.
But he will pay for his crimes.
Pendant trois mois, nous écoutions Avec ce triste plumard et ses tirades désabusées, Jour après jour,
For three months, we've been listening to that sad sack spout his unhinged tirades, day in and day out, because we were promised 40 % of the ransom.
Nous l'avons traité comme un criminel qui était puni pour ses mauvais gestes.
We treat him like a criminal who's being punished for his wrongdoing.
Il s'avère que ma vie n'a pas été la mienne lors de ses 20 ans passé.
Turns out my life hasn't been my own for the last 20 years.
Avec ses fenêtres, les gens assis dedans. Le métro, c'était parfait.
I have the windows, I have people sitting in there and then the whole subway can be...
Dans un livre, je parle du fait de prendre le métro avec ses enfants et de leur subjugation totale.
I did a book based on the experience of riding the subway with the kids and how they just totally absorbed this idea.
Le concept de Inception repose sur le fait que, dans la vie, on ne peut pas réaliser ses rêves, car il y a trop d'obstacles. Mais dans le monde des rêves, on peut faire un tas de choses.
The whole premise of Inception is that, in real life, you can't really realize the dreams because you have so many constraints, but whereas in the dream world, they could do all these kinds of things.
Avant l'arrivée de Bjarke, l'architecture danoise se reposait sur ses lauriers.
When Bjarke came around, Danish architecture was somehow sleeping.
Ses créations sont parfois provocatrices.
His designs can be provocative.
Ça a complètement changé la vision que les gens avaient de l'architecture, de la nature d'un bâtiment et de ses possibilités.
I think that definitely opened people's way of thinking about architecture, what a building could be and what it could do.
Jusqu'à ses 18 ans, il voulait devenir dessinateur de bandes dessinées.
He was considering making comics until 18, 19 years.
Beaucoup de ses pairs ne l'aiment pas.
A lot of his colleagues, they don't like him.
Pour réaliser ses rêves les plus fous, on procède étape par étape.
The way you realize your wildest dreams is actually one step at a time.
On est dans une logique environnementale. On a une usine qui est propre et qui ne rejette que très peu de CO2 et de vapeur par ses cheminées, mais aucun produit toxique.
It's, again, this idea of environmental thinking, that if you have a power plant that is so clean that you only have a little bit of CO2 and a little bit of steam coming out of the chimney, but no toxins,
J'aime l'idée que l'architecture soit un outil de réaliser et d'intégrer ses rêves dans le monde réel.
I like this idea about architecture being a way to manifest your dreams into the real world.
Elle est sortie en cachette avec ses amies pour aller faire la fête.
She snuck out of the house with her friends to a back-to-school party.
Plus tard cette après-midi-là, vers 16 h, j'ai reçu un appel d'un de ses amis et il a dit avoir un message pour moi. Elle disait qu'elle nous aimait et devait partir pour se trouver.
Later that afternoon, about four o'clock, I got a phone call from one of her friends, and he said that he had a note for me, telling us that she loved us and she needed to leave and go find herself.
Ses vêtements étaient différents.
She had different clothes on.
Un gars qui dit qu'il va arranger tous ses problèmes.
A guy that's talking about he's gonna solve all your problems.
Le NCMEC a une version un peu différente de ses interactions avec Backpage.
NCMEC has a slightly different view of its interactions with Backpage.
Les discussions avec Carl Ferrer, le PDG de Backpage, tournait souvent autour du fait que ses modérateurs faisaient des rapports sur des annonces qui montraient des enfants qui pouvaient être exploités.
Discussions with Carl Ferrer, Backpage's CEO, often surrounded the fact that his moderators were making reports about ads that depicted possible children being exploited.
Immédiatement, Lacey et ses gens ont commencé à dire qu'ils croyaient à la prostitution.
Immediately, Lacey and his people started talking about how they believed in prostitution.
J'ai parlé avec Lacey et ai écouté ses discours sur le fait qu'il était un journaliste impitoyable.
Dealing with Lacey and listening to all this jive about how he was such a hard-nosed journalist.
GREG COLEMAN - ANCIEN AGENT SPÉCIAL DU FBI QUI A DIRIGÉ L'ENQUÊTE SUR JORDAN BELFORT Un tableau d'affichage, Prodigy, tandis qu'Internet faisait ses débuts, accepta une publication d'un de ses membres qui disait que Belfort, Porush et les gens à Stratton Oakmont...
A bulletin board, by the name of Prodigy, this was the very early days of the internet, accepted a post from one of their members that basically said that Belfort, Porush and people at Stratton Oakmont were manipulating stocks and that they were criminals.
Les enfants à l'école ont découvert ce qui s'est passé, elle a donc suivi ses cours à la maison.
Kids at school kind of found out what happened, so we had her home-schooled.
Backpage perd tous les revenus des compagnies de cartes de crédit, un coup temporaire pour ses revenus.
Backpage loses all income from the credit card companies, a temporary blow to its revenue.
Backpage dénonça le shérif Dart disant que ses actions étaient une violation du premier amendement.
Backpage sued Sheriff Dart claiming that his actions were a violation of the First Amendment.
Ce jour même, Backpage licencie la majorité de ses modérateurs, et leur conseille d'appeler un avocat de l'entreprise s'ils se font contacter.
On that very same day, Backpage lays off a majority of its moderators, advising them to call a company lawyer if contacted by investigators.
Backpage a dit au début à ses modérateurs externes qu'ils devraient refuser les annonces avec des références à certains actes sexuels et certains mots, comme "collégienne", "ado", et "J-E-U-N".
Backpage initially told its outside moderators that they should "fail" ads containing references to certain sex acts and words, including "schoolgirl," "teen," and "Y-U-N-G."
L'étincelle dans ses yeux a disparu.
That spark and fire I used to see in her eyes is gone.
Quelqu'un a abandonné ses responsabilités.
Oh... now, well, it sounds like somebody dropped the ball.
Il s'est mis à porter des short cargo, a créé une adresse mail AOL et s'est servi de ses jours de congés
He took to wearing cargo shorts, switched to an AOL email address, and used all of his vacation days
Je pouvais voir dans ses yeux qu'il était à mi-chemin de Tampa.
I could see it in his eyes, he was already halfway to Tampa.
Tu penses que j'aurai arrêté de faire l'amour dans la voiture de Suzanne si elle n'avait pas commencé à cacher ses clés?
Do you think I would have stopped having sex in Susan's car if she hadn't started hiding her keys?
Tu penses que Jackie Va prendre des cours d'autodéfense dans ses t-shirts avec toi?
You think Jackie's gonna take self-defense classes in matching shirts with you?
Il y avait ses petits ciseaux Et toutes ces touffes de poils courts et bouclés Tout autour du bol.
Oh, there were these small scissors and all these clumps of short, curly hairs all around the base of the bowl.
Sauf que maintenant, ses vêtements brûlent à cause du feu.
It's just now some of her clothes get burnt off because, you know, the fire.
Je pensais que tu voulais être la mère de Ruby puisqu'elle te dit tous ses secrets et qu'elle ne veut rien avoir à faire avec moi.
I thought that you wanted to be Ruby's mother now because she tells you all her secrets and she wants nothing to do with me.
Jackie, elle a ses raisons.
Jackie, she has her reasons.
L'Olympien partage ses secrets sexuels.
The Olympian's sharing his bedroom secrets.
Dr Steven Greer a ouvert ses archives des documents et des interviews.
Dr. Steven Greer opened his archives of documents and interviews.
Ce qui est pourquoi Eisenhower, même si il était au courant du sujet à un niveau assez profond, avait complètement perdu le contrôle de celui-ci en 1961, quand il a quitté ses fonctions.
Which is why Eisenhower, even though he knew about the subject on a fairly deep level, had completely lost control of it by 1961 when he left office.
Plus d'argent pour le Pentagone quand il ses propres auditeurs admettent les militaires ne peuvent représenter 25 % de ce qu'il dépense déjà.
More money for the Pentagon when it's own auditors admit the military cannot account for 25 % of what it already spends.
Rothberg indiqué dans tant de mots, qu'elle avait des secrets à raconter, sans doute, découlant de ses rendez-vous galants avec le président et le procureur général.
Rothberg indicated in so many words, that she had secrets to tell, no doubt, arising from her trysts with the President and the Attorney General.
Kilgallen a dit que si l'histoire est vraie, ce serait un terrible embarras Jack et ses plans pour la NASA ont mis les hommes sur la lune.
Kilgallen said that if the story is true, it would be a terrible embarrassment for Jack and his plans to have NASA put men on the moon.
- chacun de ses mouvements, tout, et dire...
- every twitch, everything, and say...
Et maintenant, je vais demander officier Stein et ses collègues pour escorter l'accusé dans la salle afin que nous puissions tous regarder à la partie coupable.
And now I'll ask officer Stein and his colleagues to escort the accused into the room so that we may all look upon the guilty party.