Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Taxi
Taxi Çeviri İngilizce
13,667 parallel translation
Je vais t'accompagner pour trouver un taxi.
I'll walk you to the cab rank.
Au rapport, soyez prêt Taxi piste 1-7.
Report. Ready to taxi. Runway one seven.
Taxi, piste 1-7.
Taxi to runway one seven.
Besoin d'un taxi?
Need a ride?
- J'appelle un taxi?
- Should I call for a taxi?
- Je suis le taxi.
- I'm the taxi.
- Un taxi n'arrivera pas à temps.
A cab won't even get here before the plane takes off.
Je t'appelle un taxi.
Let me get you a cab. - Okay.
Un taxi aurait fait l'affaire.
And a cab would've been fine.
Pourquoi avez-vous pris un taxi?
Why'd you take a cab?
C'est pour ça que je prends un taxi.
This is exactly why I take a taxi.
C'est moins cher qu'un taxi.
It's cheaper than a cab.
Au moins les taxi sont réglementés.
At least taxis are regulated.
Votre mobile est que votre compagnie de taxi perd des clients au profit de ZoGo.
Your motive is your cab company's been hemorrhaging clients to ZoGo.
J'ai misé les économies de toute une vie dans cette société de taxi.
I sank my entire life savings into this taxi company.
Le chauffeur de taxi était une impasse.
Taxi driver was a dead end.
Taxi!
Taxi!
Je vais prendre un taxi.
I'll just take a cab.
Donc, un taxi a embarqué Hamish à 22h02.
So, a cab driver picked up Hamish 10 : 02 p.m.
Les parts de Prohaszka dans Kitchen Cab ont été acquises et transférées via un tiers à Veles Taxi.
Prohaszka's holdings in Kitchen Cab have been acquired and transferred via third party to Veles Taxi.
Je les ai vus monter dans un taxi.
I saw them get into a taxi.
Quelle compagnie de taxi?
What was the company?
Veles Taxi.
Veles. Veles Taxi.
Il m'a demandé de lui appeler un taxi.
He asked me to call him a cab.
Prends un taxi.
Take a cab.
J'ai dû partager un taxi pour rentrer avec Andy et Melanie.
I had to share a cab home with Andy and Melanie that night.
Et la compagnie de taxi et l'adresse d'où tu étais.
And the cab company and got the address where you were.
Y a un taxi.
There's a taxi.
J'ai demandé à mon taxi d'attendre.
I asked my taxi to wait.
Le taxi vient nous prendre à 8 heures.
Car's picking us up at 8 : 00.
Non, je ne veux pas de taxi.
Oh, no, no, no, no.
J'ai appelé un taxi.
I called a cab.
Je suis désolé, j'ai pris le taxi jusqu'ici.
Look, I'm sorry. I just took a cab straight here.
Ça fait quoi, 40 $ de taxi?
What is that, a $ 40 cab ride?
Sérieusement, j'aurais pu prendre un taxi.
Seriously, I could've taken a cab.
Je peux prendre un taxi pour rentrer?
Can I get a ride home?
Tu veux que j'appelle un taxi?
Need me to call you a cab?
J'ai supposé que c'était parce que vous aviez besoin de plus qu'un taxi
I assumed it was because you needed more than a cab.
Vos horaires de travail semblent être moins ceux d'une standardiste employée et rémunérée et plus ceux d'une femme fréquentant les boites de nuits.
Well, the hours you keep seem less that of a woman gainfully employed as a telephone operator and more that of one who frequents taxi dance halls.
Besoin d'un taxi pour rentrer chez vous?
Need a ride home?
Le Russe que Blake a tué en interrogatoire, il y avait un Chinois à l'arrière de son taxi dans une ruelle.
The Russian that Blake shot in interrogation, there was a Chinese man in the back of his cab in an alley.
Désolé, impossible de trouver un taxi.
Hey, sorry. Couldn't flag a cab.
Attendez, je lui appelle un taxi.
Hang on, I'll get him a cab.
- Taxi!
- Taxi!
Maintenant que tu le dis, il y avait une autre fille qui est montée dans le taxi avec eux.
Now that you mention it, there was another woman who got in the cab with them.
Allez, je vais être en retard!
Taxi! Oh, come on, I'm gonna be late!
Oh allez, je vais être en retard!
Taxi! Oh, come on, I'm gonna be late!
Après, appelle un taxi si besoin.
Then call'em a cab if they need one.
Taxi, par là!
Taxi over here, mate!
Taxi! Taxi!
Taxi!
- et arrêté un taxi.
~ and flagged down a taxi.