Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Teachers
Teachers Çeviri İngilizce
3,516 parallel translation
D'empêcher nos professeurs de faire l'apologie du danger.
It's about our teachers not promoting dangerous situations.
Il nous faut de bons profs.
We need good teachers.
C'est notre but, non?
That's what we're supposed to do as teachers, right?
N'essayez pas de blâmer ses profs.
Don't try to shift the blame to his teachers.
Profs, parents, magazines.
Teachers, parents, magazines.
Des tous les Esprits Humains qui ont marqué l'Histoire, tous vos penseurs et écrivains, professeurs et philosophes, aucun ne peut égaler ne fut-ce qu'un synapse du circuit neuronal de Korrok.
All of the human minds who have ever lived in history, all of your thinkers and writers and teachers and philosophers could not equal even one node of Korrok's neural web.
Je ne peux pas forcer les profs à distribuer ton journal.
I already told you I can't force the English teachers to pass out the chronicle or any other biased publication.
Je pourrais avoir 18 mais je critique les leçons des profs. Tu fais du sport?
I would have a 4.5, but I tend to argue with the teachers and their lesson plans so.
La direction tient à clarifier le fait que que nous suggérons absolument pas que tous les profs de gym sont des sadiques comme Taskmaster qui ne vivent que pour pourrir la vie des lycéens... Sauf ceux dont c'est le cas.
The management would like to point out that we in no way mean to suggest that all gym teachers are sadistic taskmasters who live to bring misery to high-schoolers everywhere... except the ones who do.
Les enseignants qui démissionnent, les accidents, les élèves qui font des cauchemards...
Teachers quitting, accidents, students having nightmares....
Ne vous inquiétez pas, nous avons une longue liste de professeurs remplaçants.
Don't worry, we have plenty of subtitute teachers.
C'est passé de mode aussi de foutre un poing dans la gueule de son prof?
Do students still punch their teachers in the face?
Un bibliothécaire, deux professeurs. Deux personnes haut placées, sans doute du cœur de Londres.
One librarian, two teachers, two high-pressure jobs, probably the City.
Tu étais obligé d'engager mon ancienne copine?
Of all the teachers in New York, you just had to hire my ex-girlfriend?
- En Bretagne, comme toujours.
Like always in Britain. Teachers'meeting is about to begin.
- Parle aux autres profs et aux parents.
Or ask for advice from his other teachers. And with his parents.
La moitié des profs sont sous anxiolytiques.
Half of the teachers take pills. Maybe the husband is taking Xanax?
- Jamais je ne m'attaquerai au prestige du Flambeau, avec ses hommages aux profs à la retraite, et ses poèmes vaseux.
I never attack the independence of "The Torch" with its photos from school trips. speeches in honor of retired teachers, and sentimental verses by students?
Ça peut arriver à tout prof de tomber amoureux de son élève.
Teachers often fall in love with students.
Et les professeur vont être la eux aussi
And the teachers are going to be there too.
Professeur Lupin, un des meilleurs profs d'Harry Potter.
Professor Lupin, one of Harry Potter's best teachers.
C'est la salle des professeurs.
This is the teachers'lounge.
c'est tout ce que nous, enseignants, avons toujours voulu.
That's all any of us teachers ever wanted.
Il y a beaucoup de bons professeurs dans cette école, qui apprennent a leur élèves plein de choses importantes, comme comment conduire et-et les fractions Mais vous apprenez à vos élèves comment rêver.
There's a lot of great teachers at this school, who teach their students a lot of important stuff, like how to drive and-and fractions but you teach your students how to dream.
J'ai parlé à tes professeurs et je leur ai dis que tu n'y irais pas aujourd'hui.
I talked to your teachers and told them you weren't coming in today.
Il paraît qu'à Spag Union, on appelle les profs "Monsieur", même les femmes.
I hear at Spag Union, you have to call the teachers "sir", even the ladies!
Pense à ses victimes innocentes, tout ce qu'elles ont perdu, les secrétaires, les profs, les veuves.
Think of his innocent victims, everything they lost... the secretaries, the teachers, the widows.
Sous-titres et traductions ♪ ♪ AsifAkheirESL @ teachers.org
Subtitles resync translated ♪ ♪ by AsifAkheirESL @ teachers.org
Sous-titres et traductions ♪ ♪ AsifAkheirESL @ teachers.org
ubtitles resync translated ♪ ♪ by AsifAkheirESL @ teachers.org
Tu écoutais tes professeurs?
Do you listened to your teachers?
Oui, des profs qui ont fermé les yeux sur les lacunes d'un "élève athlète".
Clearly from teachers who turn a blind eye to the shortcomings of a "student-athlete".
Je pensais que j'étais plus intelligent que la plupart de mes professeurs, je me fichais pas mal de mes études parce que tout est arrivé si facilement.
I thought I was smarter than most of my teachers, didn't care much about my education because it all came so easily.
Profs et parents.
Teachers and parents.
Les élèves et les profs sont déchaînés.
Students and teachers are rampaging.
Mais c'est mon premier jour, et je dois soutenir mes enseignants.
However, this being my first day, I do need to support my teachers.
Ensuite, les enseignants qui ne sont pas des joueurs, Je suppose qu'ils feraient quelque chose comme : se gratter la tête, et dire que c'est sympa.
Then the teachers who are not gamers, yeah, I mean, I guess they would kind of scratch their heads, and they'd say that's nice, Joel.
Mais une fois, ils viendront dans la salle pendant cinq minutes, ils verraient des enfants excités, mais également engagé dans leur travail. Vous savez, la plupart des enseignants quittent la salle en croyant que j'ai fait quelque chose.
But, once I would get them in the room for five minutes, once they would see just how excited, and how engaged the kids were, you know, almost everyone of these teachers would walk out of the room a believer that I was really on to something here.
J'ai oublié le nom de mes profs de l'an dernier.
It's okay. I already forgot my teachers from last year.
J'ai des professeurs impressionnants
I have awesome teachers.
Tu veux dire des enseignants?
You mean, like, teachers?
Je dois voir mes stupides professeurs tous les jours à l'école, et maintenant je dois le faire dans ma propre maison?
I have to see my stupid teachers every day at school, and now I have to deal with them in my own house?
Je vais y aller pour parler à ses professeurs et ses amis.
I'll head over there and talk to his teachers and his friends.
Dev a questionné les étudiants et profs : personne ne l'a vu.
Dev asked the students and the teachers : nobody's seen him.
J'ai déjà tout raconté aux profs
I already told the teachers that.
Claire, tout ça, c'est pas pour les journaux ou pour les profs
Claire, this isn't for the news or for your teachers.
- Oui. - J'ai des rapports des professeurs de Sara et d'Adolfo, et ils semblent se comporter étrangement.
I have reports from Sara's and Adolfo's teachers that they've been behaving strangely.
Alors... nous avons des conseillers, des professeurs et autres qui sont là pour vous aider dans cette difficile période de toutes les façons possibles.
So... we have counselors, teachers and staff standing by to help you through the grieving process any way that we can.
Les professeurs ne savent pas qu'il y a des scandales à moins bien sûr qu'ils soient le scandale.
Teachers don't know there's scandals unless of course they are the scandal.
Va parler à ses profs alors.
So talk to her teachers. I don't know.
C'est pour les professeurs de l'Académie.
This is for the teachers at the Academy.
Aux enseignants.
To teachers.