English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Termites

Termites Çeviri İngilizce

382 parallel translation
Tais-toi, asile de nuit pour termites.
- Quiet, you termites'flophouse.
Les skis... les shis doivent être en bois de noyer, sans nœuds ni termites.
The skis... shees, should be made of seasoned hickory, and free from knotholes and termites.
- Sûrement des termites.
- From the looks, I'd say termites.
On saurait si Mammy Yokum a éliminé les termites.
So we could see if Mammy Yokum got the termites out of the turnip patch.
Mais surtout, les termites ne s'y attaquent pas.
But what's more important, it's termite-proof.
Je voudrais l'entendre jouer avant que les termites en viennent à bout.
I'd like to hear it played before the termites get at it.
Amené par la rivière avec difficulté, pour qu'il soit poussiéreux, et que les termites ne le mangent pas.
Brought up the river with great difficulty, just keep it dusted and see that the termites don't get at it.
L'histoire d'un jeune homme... en apparence aussi sain de corps et d'esprit que vous... mais que minent les termites... du péché et de la dépravation... qui lui rongent l'âme.
The story of a young man : On the surface, clear-eyed and healthy, just like you. But underneath, dry rot.
L'homme à propos des termites dans le clocher.
The man about the woodworm in the belfry.
André, je vous l'ai caché, la maison est envahie par les termites.
I didn't tell you, but we found termites in the house.
Cela se traite. Les termites n'iront pas aussi vite que moi.
They can be sprayed and we can be out faster than they can!
Tout s'écroule. Il y a des termites...
There are termites.
Il y a des termites!
The house is full of termites...
Il y a des termites.
There are termites.
"Des termites"?
Termites?
Oui, mon cher, il y a des termites. Mais je ne le savais pas, je l'ignorais. Je l'ai appris ce soir, en revenant de chez vous, il y a une heure.
Yes, yes, there are termites but I didn't know I only found out this evening...
Avez-vous déjà vu des termites?
Have you ever seen termites?
Avez-vous déjà vu des termites?
No... I ask you, did you see termites?
Il n'y a pas de termites.
So, no termites!
- Des termites.
Termites.
- Des termites, ça bouffe tout!
Termites - they eat everything!
- Des termites?
- Termites?
Les termites.
You mean termites?
Des termites?
Termites?
Vous avez des termites.
You've got termites.
Les mecs des termites et les entrepreneurs ont tout vérifié.
As for the building, I've had termite guys and contractors go over the whole thing.
J'ai vu des traces fraîches près de la termitière.
I saw a fresh trail by the termites'nest.
Que fais-tu quand les termites se mettent dans le bois?
Whaddya do when cockroaches get in the woodwork?
Un problème avec la grange?
Too bad about your barn. Termites?
Celle qui a l'air d'avoir été mangée par les termites.
The one that looks like the termites just ate it.
Nous attendions l'inspection des termites ce matin.
We were expecting the termite inspection this morning.
Eh bien, j'ai été retardé, mais je ne suis pas l'inspecteur des termites.
Well, late I am, but termite inspector I'm not.
Regardez mes antennes, termites, et tremblez, je vous le dis
"'look on my feelers, termites "'and despair
Enlève ton blaire à termites de mon caleçon.
Get your cotton-picking schnoz out of my pants.
Papillons... ....termites, zèbres... ....Tous ces animaux et bien d'autres...
Butterflies termites, zebras all these animals, and many more use telepathy to transmit orders and relay information.
Tu attends des termites?
Are you expecting termites?
- Il n'y a pas de termites?
- You sure it don't have termites?
Cette chaise est vermoulue, mille excuses.
I'm sorry, termites have been eating this chair.
J'entendais des choses détaler dans les murs des choses vivantes, des rats, des termites ou je ne sais quelle créature qui avaient fait de ces murs leur antre.
I could hear things scuttling away from me on the other side of the plaster. Living things. Rats or woodchucks or whatever else that had been nesting in walls or hibernating in cellars.
Tout ce qu'on peut imaginer : tiques, poux, termites, ténias. Tout.
Everything you can imagine, ticks, lice, termites, tapeworms.
c'est les termittes elles ont déjà bouffé deux croix.
Termites. They've already eaten up two crosses.
Il doit avoir le cancer, ou alors c'est les termites...
Probably got cancer or termites or something.
- Des termites!
White ants!
Des termites!
- White ants!
Chéri, où sont les termites?
What's that? Dad, where are the white ants?
Regarde. Tu as creusé un gros trou. Et les termites sont anéantis.
Look, the hole has become that deep already and we killed all the white ants.
Il y a encore des termites!
White ants! They are certainly still there!
Qu'en pensez-vous?
The termites of sin and depravity, gnawing at his soul. How does that strike you?
"Les termites"? Pourquoi pas?
Termites!
Les grosses veines d'or, de 800 mètres d'épaisseur, serpentent sous la cité de Johannesbourg, le plafond qui sépare 3 millions de Blancs des 11 millions de Noirs est parsemé de trous comme un gruyère suisse. Des foules de mineurs creusent comme des termites, rampant d'un puits à l'autre comme les Chrétiens dans les catacombes, en suivant le chemin de l'or grâce à un broyage secret, méthodique, caché.
They flood through the labyrinth of tunnels that run under the big city. the ceiling that separates 3 million whites from 11 million blacks peppered with holes like a huge Swiss cheese. muffled grinding.
Comme les termites.
They come into The World and chew down all the grandfather trees.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]