English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Theft

Theft Çeviri İngilizce

2,841 parallel translation
C'est quoi, cette histoire de vol?
Oh, and what is the theft?
J'appelle au sujet du vol.
I'm calling about that theft situation.
Des mineurs volent des bagnoles pour son fils.
His kid's running an underage auto theft ring!
J'ai parcouru tous les rapports, et il est clair que c'est un plan élaboré pour un vol de technologie.
Well, I've gone through all the reports, and it's become clear that this was an elaborate tech theft.
Alors le Sénateur Wen pense que c'est un vol de technologie?
So senator Wen insists it was a tech theft?
Si c'était un vol?
What if it was theft?
Ça ressemblait à un vol banal, juste un ordinateur... Et une petite somme d'argent, de la loterie de la cafétéria.
It looked like a normal theft of a computer and loose change.
Oui, vous voyez, ce n'est pas vraiment comme ça que fonctionne le vol d'identité, Jolene.
Yeah, see, that's not really the way identity theft works, Jolene.
Pour vol d'autos.
Car theft
En plus des vols d'autos, est-ce qu'il y a d'autres genres de délit?
In addition to car theft, are there any other crimes?
On commet un vol en obtenant ou utilisant le bien d'autrui.
A person commits theft if he obtains or uses a property of another.
Un emprunt secret, c'est du vol.
Borrowing without asking is a theft.
Coups et blessures, harcèlement, Vols, enlèvement.
Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping.
Cambriolage, vol de voiture.
Burglary, car theft.
Ses majorations ne sont rien de moins que du vol.
His mark-ups are nothing short of theft.
Puis le mobile, le vol de votre mouchoir, n'est-ce pas encore plus perturbant
Then his motive, the theft of your handkerchief, is even more disturbing, wouldn't you agree?
La question de Floyd Hatfield et le vol de ton bétail...
This matter of Floyd Hatfield and the theft of your livestock...
Et Pinto et les autres ainsi que les 250K étaient supposés exploser dans le camion pour cacher le vrai vol.
And Pinto and the others and the 250K were supposed to explode in the truck to hide the real theft.
" Cooper est un cas unique parmi les plus grands braqueurs de banque puisqu'il a réussi son braquage juste par lui-même.
"Cooper was unique in major bank robbers in that he successfully pulled off his theft alone."
L'ancien secrétaire d'Etat Libérien, accusé de vol et brutalité.
The former Liberian Minister of State, accused of theft and brutality.
un vol d'art l'année dernière.
an art theft last year.
Vous êtes rechercher pour un vol dans la maison de retraite.
Pull over. You're wanted for grand theft retirement home.
A l'accusation de vol d'animal Coupable.
To the charge of petty theft, guilty.
Vol d'animal c'est juste un délit.
Petty theft is just a misdemeanor.
Je n'ai rien à voir avec le meurtre de Laura Cambridge, ni avec le détournement de mon fonds de charité, ni avec quoi que ce soit dont on m'accuse depuis deux jours.
I had nothing to do with Laura Cambridge's murder, or the theft of money from my charity, or anything else I've been accused of in the last 48 hours.
- Ce n'est pas la 1re fois qu'on nous en vole.
We've had theft in the pump yard before.
Vol.
Theft.
Voler de la crème? Je le crois, car à force d'en voler tu t'es fait de beurre.
I think to steal cream indeed, for thy theft hath already made thee butter.
Nels Berg a un casier : vol de voiture, agression.
Nels Berg has priors : car theft, assault.
Larry Dobeck a fait une peine pour usurpation d'identité.
Larry dobeck did a stretch for identity theft.
Qu'avons-nous appris de ce voleur? seules les causes demeurent.
So what have we learned from this great wristband theft? only causes are left.
Je ne peux pas, je vais jouer à "GTA" tout à l'heure.
No, I can't. I'm playing "Grand Theft Auto" later.
Je n'ai jamais vu un adulte aussi bouleversé par le vol d'un jouet.
I've never seen a grown man so upset for the theft of a toy.
Le vol, le méfait...
Theft, mischief...
Nous vous avons pour trois arrêts d'intoxications publiques, vol, et conduite désordonnée.
We have you down for three counts of public intoxication, theft, and disorderly conduct.
Escroquerie à la banque, usurpation d'identité, vol, et agression à main armée.
Bank fraud, identity theft, larceny, and aggravated assault.
Il y a eu cinq plaintes pour vol pour ces deux derniers mois.
I'm hearing five theft reports in the past two months alone.
C'est bon, alors j'ai creusé du côté des vols liés à la construction.
All right, so I dug around in the area of construction-related theft.
Des vols sur les chantiers?
Construction theft?
Notre meilleur mobile maintenant est le vol de matériaux sur le chantier.
Okay, well, our best motive right now is the construction material theft.
Maintenant, je ne peux pas vous aider avec l'accusation de vol.
Now, I can't help you with the theft charge.
Effraction, vol et destruction du matériel de NBC.
"B" and "E", theft and destruction of company property.
Selon Mason, les vidéos ont brûlé, mais l'incendie a été provoqué pour couvrir le vol. Par qui?
Mason thinks that his tapes were destroyed in a fire, but I know damn well it was deliberately set in order to cover the theft.
Empire World Fragrance a renvoyé un de ses employés il y a quelques mois pour vol.
Empire World Fragrance fired one of its employees a few months ago for theft.
C'est possible que ce soit un vol. Si Frederic Boise meurt, ça ruinerait la réputation d'un des meilleurs centre cardiaque du pays.
There's a possibility it's theft. If Frederic Boise dies, yeah, and it could ruin the reputation of one of the top cardiac centres in the country.
Vous connaissez l'affaire des poupées?
Have you heard about "French doll theft"?
"Le vol des poupées françaises".
The cases of French doll theft.
C'était le voleur des poupées françaises.
He was a suspect of French doll theft incident.
Le meurtre et le vol semblent pressés, impulsifs.
Because the murder and the theft seem hurried, impulsive.
Puisque Miss Witham a été volée je dois déduire le prix du parfum de votre paye.
Since Miss Witham was a victim of theft... my only choice is to dock the cost of that perfume from your pay check.
Je ne soutiendrais pas un vol massif d'informations divulguées au public, car ce n'est que destructeur.
I will not support broad theft of information released to the public,'cause that is nothing but destructive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]