Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Thelma
Thelma Çeviri İngilizce
570 parallel translation
- Qu'on a envoyée à Thelma.
To Thelma.
Ce n'est pas le genre de Thelma de couper les ponts avec sa famille.
It's not like Thelma to cut herself off from her family.
Ne t'inquiète pas. Elle sait ce qu'elle fait.
Thelma can take care of herself.
Qui passerait 3 mois en lune de miel avec elle?
Who'd honeymoon three months with Thelma?
- Ça ne lui ressemble pas!
That's not Thelma.
Il est arrivé quelque chose à Thelma! Je le sens!
Something terrible's happened to Thelma!
Une lettre recommandée pour Mme Thelma Varnay.
I have a registered letter for Madame Thelma Varnay.
Thelma!
Thelma, darling.
Vous connaissez madame Thelma Varnay?
- Do you know a Mme Thelma Varnay?
Dommage qu'il n'ait pas plaqué Thelma.
It's too bad he didn't jilt Thelma.
- Le mari de Thelma.
- Thelma's husband.
Oh, pauvre Thelma!
Poor Thelma.
- Thelma Graham.
- Thelma Graham.
Thelma. 600 000!
- I don't even know your name. - Thelma. T-H.
Je te libérerai de ce monstre.
This man that I hate makes it impossible. I'll free you, Thelma.
Thelma, ma femme, est encore jeune.
My wife, Thelma, she's a young woman.
Tante Thelma!
Aunt Thelma!
- Thelma est prête. - OK.
Thelma's ready for you.
Votre cousine Thelma Snatchball.
It was your cousin, Thelma Snatchball.
C'est Monica, Jasmine, bien sûr, et voilà Thelma.
This is Monica, Hello. Jasmine, of course, and this is Thelma.
- On va bien s'amuser... - Oui.
We'll have a wonderful time... ( Thelma ) Yeah.
Thelma, Karen, Monica, Jasmine.
Thelma, Karen, Monica, Jasmine.
Qui est cette Noire qui travaille pour Smooth?
Hey, what's that black chick who works for Smooth? Um, Thelma.
- Thelma est en prison et Smooth est parti, - tu dois nous aider...
Thelma's in jail and Smooth's gone so you gotta help us...
Je parle de Thelma Cleland!
I'm talking about Thelma Cleland!
- Thelma!
Thelma!
Je crois que je vais placer le caviar rouge sur le plat rond.
( Thelma ) I think I'll take the red caviar and put it in the round plate.
Thelma, ça le sera.
Thelma, it will be.
Thelma, viens ici.
Okay. Thelma, come here.
- Karen, pense à autre chose.
( Thelma ) Karen, get your mind out of the gutter.
Mesdames, Karen, Thelma, Monica, Jasmine, vous ne devez rien à personne.
My ladies, Karen, Thelma, Monica, Jasmine, you are beholden to none.
THELMA CLELAND EST DEVENUE LA GÉRANTE DE JAMES BROWN.
# Hey # [laughing]
Thelma, comment va ta fille?
- Hi, honey. How's your daughter doing?
Thelma, tu as changé de coiffure.
Thelma, your hair looks different.
Thelma est brûlée.
Thelma's cooked.
Calme...
Now, Thelma.
Il n'y a pas de contamination interne.
Thelma, you're OK. There is no internal contamination.
Thelma croit qu'elle va avoir le cancer.
Thelma says she's going to get cancer.
Thelma n'a que 24 dpm.
Thelma only got 24 DPMs.
J'ai vu Thelma ce matin.
I saw Thelma this morning.
Ca ne va plus depuis la maladie de sa fille.
Thelma hasn't had her mind on her work... since her daughter took sick.
On t'a fait un frottis nasal?
Thelma, did they give you a nasal smear?
Mais Thelma, plus jamais...
I sure as hell don't want to fuck Thelma anymore.
Thelma!
Thelma!
C'est une très longue histoire.
It's a long story, Thelma.
Thelma... est-ce que tu n'as pas l'impression qu'elle précipite les choses?
Thelma... I think you may be... rushing things a bit.
Thelma, écoute!
Thelma, will you listen to me?
Tu ne comprends pas.
Thelma, you don't understand.
Thelma les trouvera.
- Can I go with you?
J'aime cette teinte de cheveux.
There. I like your hair that color, Thelma.
Cuite.
I said Thelma is cooked.