English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Therapist

Therapist Çeviri İngilizce

3,657 parallel translation
Tu sais, je suis un thérapeute.
You know, I am a therapist.
On a vu un thérapeute.
We saw a therapist.
Je vois un thérapeute.
I've been seeing a therapist.
Tu sais que je vois un thérapeute.
You know I've been seeing a therapist.
Je veux dire, tu es son thérapeute, tu peux le faire changer d'avis.
I mean, you're his therapist, you can change his mind.
Je suis un très mauvais thérapeute.
I am a terrible therapist.
Et tu m'as dit qu'elle était kinésithérapeute, mais je n'y ai pas crû.
And you said she was a physical therapist, but I didn't buy it.
Mon psy a demandé à ce type de me faire sortir et il m'a vendu à Lacey pour 40 $.
My therapist asked this guy to take me out and he sold me to Lacey for 40 bucks.
C'est ma thérapeute physique, ma sauveuse personnelle, et la première femme de tous les...
She is my physical therapist, my personal savior, and the first lady of all salv- -
Je suis thérapeute.
I'm a therapist.
Je suis un thérapeute.
Kate, I'm a therapist.
Salut, je suis Denise votre masseuse.
Hi I'm Denise your massage therapist.
Regarde ce que j'ai trouvé, la vraie moi, pas ta thérapeute contrainte.
Look what I found, real me, not your compelled therapist.
- Notre thérapeute.
- Our therapist.
J'ai parlé avec Tel et Viv du thérapeute qu'ils consultent.
- [laughter] - No. You know, I've been talking to Tel and Viv about their therapist that they're seeing.
D'après Viv, leur thérapeute les a aidés à mieux communiquer.
Makes a fucking cobra come out of a basket. Listen, Viv said that they're therapist has helped them communicate better.
Mais si tu insistes, alors... on ira voir un conseiller. Merci.
But if my wife wants fucking therapy, then, looks like we're going to see a therapist.
Peut-être, mais selon mon thérapeute Gestalt, je suis à un âge où je suis curieux et devrait être expérimenter.
Maybe, but according to my Gestalt therapist, I'm at an age where I'm curious and should be experimenting.
Quand nous retournerons à L.A je t'arrangerai un rendez-vous avec ma sexologue.
When we get back to L.A., I'm gonna set you up with my sex therapist.
Tu sais, je travailles avec ce thérapeute vocal.
I-you know, I'm working with this vocal therapist.
Je... vous n'êtes pas mon thérapeute.
I-I... you're not my therapist.
Je ne veux pas que cette psy entre dans ta tête. Je t'en prie.
I do not want this therapist getting inside your head.
Maintenant, tu dois retourner à New York, trouve un thérapeute avec un canapé confortable.
Now, you need to go back to New York, find a therapist with a nice, comfy couch.
As-tu appelé le thérapeute?
Did you call the therapist?
Je sais pour le thérapeute.
I know about the therapist.
Mon thérapeute m'a dit qu'il était sain de pointer les habitudes irritantes de son amant afin que ça ne s'aggrave pas et ne cause des problèmes plus tard.
My therapist told me that it was healthy to point out the annoying habits of your lover so that it doesn't build up inside and cause problems later.
Tu te rappelles quand tu as dit de te dire quand tu agis comme une thérapeute?
Remember when you said to tell you when you're acting like a therapist?
C'est ce que le thérapeute a demandé.
That's what the therapist asked for.
La thérapeute m'a demandé de vous passer ceci.
The therapist asked me to give this to you.
Je croyais que tu détestais cette thérapeute.
Thought you hated that therapist.
aujourd'hui.
We're seeing the therapist today.
Vous êtes un thérapeute?
How are you a therapist?
Mon patron pense que le fait que j'aille mieux bien que mon thérapeute soit complètement dingue est une distinction pour ma personne. C'est génial.
My boss thinks the fact that I've gotten better despite my therapist being completely insane is a testament to my character.
- Je travaille avec une thérapeute vocale.
- I'm working with a vocal therapist.
" je suis thérapeute sexuel, donc le sexe était extraordinaire.
" I'm a sex therapist, so the sex was extraordinary.
Je suis un génial, brillant thérapeute.
I am an awesome, brilliant therapist.
Qu'est-ce qui fera de toi un très bon thérapeute?
What is going to make you a great therapist?
Quand avez-vous su que vous étiez assez fou pour être thérapeute?
So when did you know you were screwed up enough to be a therapist?
Mais elle n'est pas ma thérapeute.
But she's not my therapist.
Que sait le psychologue?
How much does the therapist know?
Hayden n'est pas si mauvais finalement.
Sounds like Hayden isn't a half-bad therapist after all.
Je suis sur un thérapeute escroc qui s'avère avoir un antiquaire suédois comme patient.
I'm on a con man therapist who happens to have a Swedish antique dealer as a patient.
Que fait le thérapeute de notre Suédois ici?
What's the Swede's therapist doing here?
Le Suédois n'allait pas voir un vrai thérapeute.
Turns out The Swede wasn't going to a real therapist.
On fera coup double en descendant aussi le thérapeute.
We'll do a two for one special and take out the therapist also.
Mais il était un si bon thérapeute.
But he was such a good therapist.
Gardes-ça pour ton psychiatre à 25 € de l'heure.
Save that for your $ 25-an-hour therapist.
Pourquoi je ne suis pas psychiatre?
Why am I not a therapist?
Mon thérapeute dit qu'il peut être utile de changer sa routine quotidienne.
You know, my therapist says it can help to... To change your daily routine, you know?
Et puis le gamin m'a pratiquement agressée juste assez pour qu'on ai l'impression que j'ai violé mes obligations éthiques en tant que thérapeute.
I breached my ethical obligations as a therapist.
Un thérapeute?
- A therapist?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]