Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Therefore
Therefore Çeviri İngilizce
5,450 parallel translation
En conséquence, monsieur, je vous mets en examen pour homicide sur la personne de Betty Gaillon.
Therefore, you will be interviewed under caution for the homicide of Betty Gaillon.
Et, de ce fait l'université n'est pas responsable.
And, therefore, the university isn't liable.
C'est la seule entrée et / ou sortie, donc si quelqu'un rentre, je sauterais par dessus le balcon par sécurité.
This the only entrance and / or exit, therefore if somebody comes in, I will spring off the balcony to safety.
Par conséquent, nous ne venons pas en tant que juge ou ami, mais avec une question...
Therefore, we come neither as judge nor friend, but with a question...
Donc, nous n'avons rien à perdre.
Therefore, we have nothing to lose.
En bref, je vais vous prouver que les pharmacies Gruber ont pollué en toute connaissance de cause le Frog Lake et devra ainsi payer pas moins de 25 millons de dollars.
In summary, I will prove that Gruber Pharmaceuticals wantonly and knowingly polluted Frog Lake and therefore must pay restitution of no less than $ 25 million.
Les conteneurs ont changé de navire et le nombre de ceux où Emilie pourrait être a doublé.
The containers have gone on different ships and therefore the numbers of ships that Emilie can be on has doubled.
On lui a dit qu'étant mineur il lui fallait le consentement parental.
He was informed by the staff that he was under the legal age and therefore needed his parents'approval.
Et ensuite?
Therefore?
J'ai peut-être laissé mes préjugés, totalement légitimes, contre Eagleton affecter mes sentiments envers votre implication dans ce projet, c'est pourquoi, je souhaite vous dire que je suis...
I may have allowed my prejudices, my totally legitimate prejudices against Eagleton affect my feelings towards your involvement in this project, and so therefore, I would like to say that I'm- -
Et donc à l'antidote.
And therefore the antidote.
D'où, par extension, un prestataire considéré comme filiale de l'armée.
Therefore, by extension, they cannot sue a contractor which is deemed an arm of the military.
Son témoignage à charge ne répond donc pas à l'ouï-dire.
Anything negative that he says is therefore an exception to hearsay.
Il était en service actif et donc protégé par Feres vs États-Unis.
He was in the Army on active duty and therefore protected by Feres v. The United States.
M. Waters était réserviste au moment des faits, et donc il est protégé de toute poursuite.
Mr. Waters was an Army reservist at the time of the attack, and therefore is immune from liability.
Ouais, c'est ça. Il était Juif. Et ça explique pourquoi son monstre était tout le temps énervé.
He was a jew, and therefore was his monster always angry.
C'est pourquoi vous devez aller avec les agneaux, ils sont silencieux.
Therefore, you must go to a lamb, for they are stationary.
Puisque tu l'as déjà rencontré, tu devrais savoir qu'il est beau, compétent, donc, naturellement entouré par plein de femmes.
Since you've already met him, you should know that he's handsome, capable, therefore, naturally surrounded by plenty of women.
Donc, chaque appartement sur chaque immeuble a son propre espace privé.
Therefore all the apartments on every floor have an open view.
Donc, si vous voulez vraiment faire quelque chose, mariez-vous.
Therefore, if both of you really want to do something, then just get married.
Donc, même si tu me détestes, laisse-moi au moins dormir à la maison.
Therefore, even if you hate me, at least let me sleep at home.
Donc...
Therefore...
C'est pourquoi, à partir de maintenant, assure-toi de rester collée à moi.
Therefore, from now on, make sure you stay stuck to my back.
Donc, j'espère que tu pourras m'aimer de tout ton cœur à partir de maintenant.
Therefore, I hope you can love me with all your heart from now on.
Et donc, pourquoi ne lui as-tu pas tiré les cheveux?
Therefore, why didn't you pull her hair off?
Et donc?
Therefore?
Par conséquent, un home run est bien mieux que deux doubles *. ( Deux doubles permet de faire le tour complet du circuit en deux coups et un home run en un seul coup )
Therefore, one home run is better than two double. ( Home run and double are terms used in baseball. However sometimes as a slang, home run means making love, and double means kissing, between lovers )
Donc... tu penses que l'un de nous est ton père.
Therefore... you think one of us is your father.
Donc...
Therefore- -
Et donc, c'est pour ça que ça ne peut pas arriver.
Therefore, the more this can't happen.
Par conséquent, je... suis prêt à donner tous mes biens à Yun.
Therefore, I... am willing to give all my assets to Yun.
Et qu'as-tu dit alors?
Therefore, what did you say?
Donc.
Therefore.
la cour déclare son jugement.
Therefore,
- Et par conséquent, vous avez pensé que l'émission serait reportée après 22h?
- And therefore, you thought that the show would be broadcast during the safe harbor period?
Partant de là, le vocabulaire que vous utilisiez et la partie de votre corps dénudée n'étaient problématiques que pour la censure que s'impose le réseau?
And therefore, the words you used, and the skin you exposed, was problematic only due to the network's self-imposed censorship?
... inclut Hitler en insinuant que je suis Juifs et don n'aime pas les chants de Noël
... who dragged Hitler into this by making the implication that I'm Jewish and therefore hate Christmas music.
Donc, si le juge Creary a vraiment des préjugés contre Mme Van Zanten pour-comment a-t-il dit?
Therefore, if Judge Creary had indeed prejudged Mrs. Van Zanten for- - what did he call it?
En conséquence, j'accorde La motion de la défense est remplacée.
Therefore, I am granting the defense's motion to substitute.
- et donc pas de fin.
- and therefore no closure.
Donc, dans la voiture, Dennis est en tort.
And therefore in the car, Dennis is at fault.
Par conséquent, tu peux utiliser ma place en attendant que j'apprenne à conduire ou que je me procure une Batmobile.
Therefore, you may use my spot until such time as I learn to drive or get a Batmobile.
Nous ne sommes pas une nation souveraine, par conséquent, ce ne serait pas une alliance.
We're not a sovereign nation, therefore it wouldn't be an alliance.
Par conséquent, je suis venu à la conclusion que nous devrions vivre ensemble.
Therefore, I have come to the conclusion that we should live together.
C'est pour cela que je te hais du plus profond de mon âme.
Therefore do I hate him, from the bottom of my heart I don't approve of Alucard the vampire!
Donc, pas de pièce.
Therefore, no play.
Par conséquent, à la fête ce soir...
Therefore, at the party tonight...
Alors... nous sommes quittes maintenant?
Therefore, is the debt not already repaid?
pouvez-vous l'aider?
Therefore, I should just follow the course of reason.
On a décidé après tout, nous allons le faire ici.
Therefore.
Un atout de taille?
Therefore, there's really no motive to speak of, either.