English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Third

Third Çeviri İngilizce

21,844 parallel translation
Le Dow Jones a fait une chute de plus de 508 points alors que Wall Street cède à la panique. Plus d'un tiers des gains ont fondu dans ce marché haussier de cinq ans.
The Dow plunging over 508 points... as panic spread throughout Wall Street... wiping out more than one-third of the gains... from this rare, five-year bull market.
Pour mon troisième... Finissons ce que nous avons commencé.
For my third... let's finish what we started.
Au deuxième, vous avez...
Maybe on the third?
Je détiens deux doctorats, et je travaille sur un troisième.
I hold two PhDs, and I'm working on a third.
En marier un troisième ne me dit rien qui vaille.
Marrying a third louse ain't gonna do me no good.
Bientôt un troisième, apparemment.
- And a third on the way, apparently.
Techniquement, elle va devoir le confier à une tierce partie.
Technically, she'd have to give up the baby to a third party.
Quand on a besoin d'un témoin, d'une tierce partie...
Whenever we've needed a witness or a third party for...
Après 3 jours sans acheter, Wall Street va penser que tu es fou, je précise.
By the third day of not buying, the Street is gonna think you're crazy, I might add.
Elle vivra jusqu'au CE2, quand tu auras Mademoiselle Ortner.
It will live at least until third grade, when you get Mrs. Ortner.
Un garde ne peut pas surveiller deux issues ou des fenêtres du 3e étage.
One guard can't cover two exits or third floor windows.
Vous êtes la troisième cellule du Klan...
You're the "invisible white knights" of the ku klux klan! Which is what, the third klan group in the DC Metro area?
Deux d'entre elles votent pour voler les biens du 3e.
Then two of them vote to steal the wealth of the third. "
Vous savez, que "Third Eye Seer"?
You know, that "Third Eye Seer"?
Venez le temps de bonus, je vais vous montrer assez d'amour, vous pourriez commencer une troisième famille!
Come bonus time, I am gonna show you enough love, you could start a third family!
La plupart de ces caisses sont au tiers de leur capacité.
Well, most of these crates are less than third capacity.
Hallward était mort quand vous avez simulé votre enlèvement.
But there was a third. Hallward was dead by the time you faked your kidnapping. So, who helped you?
Ce récit Persan du troisième siècle déclare que je peux utiliser la cruche pour activer le sort de localisation afin de trouver le lieutenant, même si elle est dans une autre dimension.
This... this third-century Persian account states that I can use the jug to activate the, uh, locator spell to reach the Lieutenant, even if she was in another dimension.
La troisième...
Uh, possibly the third.
Mais c'est tout.
Not... lower than the third.
On peut supposer que ce troisième corps pourrait être Colin Jackson?
So we believe this third body could possibly belong to Colin Jackson?
Je ne vais jamais l'utiliser à nouveau après la troisième année?
I'm never going to use it again after third grade?
Non, sauf si vous finissez par l'enseignement de la troisième année.
Not unless you end up teaching third grade.
On ne parle que du lancement de la 3e saison du Pro Take-Down.
The hot topic for today is the third season of Pro Take-Down.
Et bienvenue à la conférence de presse du 1er combat de la 3e saison du Pro Take-Down avec Force Motors.
We welcome you to the press conference of the first fight. Right here at the third season of Force Motors Pro Take-Down.
Car selon mes notes, Radley n'a pas de réserve à glaçons au 3e étage.
'Cause according to my records, Radley doesn't have an ice closet on the third floor.
Son couvercle est un tiers de la taille...
Its lid is one third the size of what it's going...
En cette fin de journée, ici, sur la côte Est, le colonel Glenn commence sa troisième orbite à trois quarts du chemin au-dessus du continent africain.
Well, as we approach the end of the day here on the Eastern Seaboard... Colonel Glenn is just beginning his third orbit... three-quarters of the way across the African continent.
Vous êtes le troisième loup espagnol d'être dans cette salle après Eduardo et Rodrigo.
You're the third Spanish wolf to be down in this room after Eduardo and Rodrigo.
Les élèves de la première et de la troisième ligne, regardez derrière vous.
Students in the first and third row, look behind you.
C'est quoi, environ un tiers?
What, that's, like, a third of them?
Voudrais-tu un tiers
So would you like a third
Il va avoir besoin de plus qu'un hacker de troisième zone pour le remettre en route, tout ça grâce à toi ma chérie.
Ha ha ha! He's going to need more than some third-rate hacker to get it back up again, all because of you, sweetheart.
Par exemple, la blonde au 3ème rang nettoiera ma voiture cet après-midi. Alors que mademoiselle Frumpkin, avec toutes ses questions, travaillera dans une maison de retraite. "Frumpkin", c'est bien?
For instance, blonde chick in the third row will wash my car this afternoon while, Little Miss Frumpkin with all the questions, will work in an old folks'home.
Et la troisième...
And the third one...
Mon cousin habite au 3e étage.
Ronny... My second cousin lives on the third floor.
C'est la troisième fois, cette semaine.
Third time this week.
Calvin Sarwar, vous êtes poursuivi pour complicité dans le meurtre de Michael Thompson, dans lequel vous avez payé un tiers pour exécuter ce meurtre.
Calvin Sarwar, I'm charging you with aiding and abetting in the murder of Michael Thompson, whereby you paid a third party to carry out the murder.
Ton groupe avait besoin d'une troisième personne et j'étais disponible.
Your group needed a third and I was available.
Fitz... Théorie du Compilateur, troisième année, Professeur Vaughn?
Professor Vaughn's Third Year Compiler Theory?
Quelle est cette foutue théorie du Compilateur du Professeur Vaughn?
What the hell is Professor Vaughn's Third Year Compiler Theory?
Pas si j'arrive à te convaincre de prendre un tiers de l'argent au lieu de la moitié.
Not if I can convince you to take a third of the cash instead of half.
Ça doit venir de quelqu'un de totalement désintéressé.
It has to come from a disinterested third party.
Troisièmement, je veux Paul McCartney.
Third, I want Paul McCartney.
OK, mon école a besoin d'aide et vous essayez de me refiler la patate chaude.
Okay, my school needs help, and you're talking about grabbing a third rail.
La première contenait son transfert en Alaska. La deuxième, du savon et la troisième, une carte sur laquelle j'avais écrit "Choisissez".
In the first was a letter transferring him to Alaska, in the second was some soap, and in the third a note card on which I'd written : "choose".
Aussi peu crédibles qu'un misérable petit pays du tiers-monde.
As unreliable as some miserable little third-world country.
- La troisième?
Third?
C'est la 3e, la 6e et la 10e notes.
It's the third, the sixth and tenth note.
Malcolm, et si...
I would look for another choice, and I wouldn't stop looking until there was a third option!
et ce n'est même pas un vrai mariage, donc je...
Know this is stupid, but this is the third time that I've been married, and I'm never gonna be good at it, and this isn't even real, so I...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]