English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Thread

Thread Çeviri İngilizce

1,634 parallel translation
Comme cette société que nous avons, qui prend la... la fourrure ou la laine du mouton pour en faire du fil pour SDF. Pour coudre.
Well, there's the company that we have where we're taking the- - the fur or the wool from sheep and we turn it into thread for homeless people to sew.
Je tiens à un fil.
I'm hanging by a thread.
Nous venons d'avoir une piste, monsieur.
We just picked up a thread, sir.
Sarah m'a dit que vous aviez peut-être trouvé un lien entre l'attentat du train et l'enlèvement d'Heller.
Sarah said you may have found a thread connecting the train bombing to Heller's abduction.
Notre meilleure chance de trouver une piste est dans ces fichiers chez McLennan-Forster. Reste sur ça.
Our best chance of picking up a thread is through those files at McLennen-Forster.
On ne peut donc qu'attendre en attendant une piste pour trouver Marwan.
We'll just have to wait until we pick up a thread on Marwan.
Hier, quelqu'un a lancé un post sur des guérisons inexpliquées de défauts de naissance à l'hôpital Mercy.
Yesterday, someone started a thread about some unexplained reversals of birth defects at mercy hospital.
L'empreinte correspond au bout d'un tuyau.
Thread pattern's consistent with the end of a pipe.
La femme le dit à son mari, dont l'état mental est déjà rendu instable par une menace...
Wife tells her husband, whose mental state is already hanging by a thread...
Drap de percale, 57 fils / cm ², en coton peigné, avec un motif de tissage simple.
200-thread-count percale sheet made of combed cotton interlaced with a simple over-then-under pattern.
Du coton égyptien à 104 fils / cm ².
800-thread-count Egyptian cotton.
Fil d'argent de haut en bas sur la gauche.
Security thread runs top-to-bottom on the left-hand side.
Il y a un fil défait à l'arrière de mon col.
There's a loose thread on the back of my collar.
- Une aiguille et du fil.
- Needle and thread.
Même type de soudure, même assemblage du déclencheur même pas de filetage. c'est bizarre.
Same weld pattern, same switch assembly, same thread sizing.
Ils vont monter un cathéter par un vaisseau de la cuisse, jusqu'aux artères coronaires.
... into a blood vessel in his leg, thread it up to his coronary artery...
Elargis au bistouri et glisse le tube.
Extend with the scalpel and thread in your tubing.
Le cardiologue va remonter un cathéter à partir de l'aine jusqu'au cœur et déboucher le vaisseau.
The cardiologist will thread a catheter through your groin into your heart and unblock the vessel.
Il vous faut une aiguille et du fil.
You use a needle and thread if you got to.
- C'est une aiguille et du fil.
- No. It's a needle and thread.
J'ai un reflux, je peux pas passer.
I'm getting a flash, I can't thread the wire.
Si les draps sont tissés trop serré, ils sont raides au repassage.
If sheets have a high thread count, they can be over-ironed.
Si vous ne trouvez pas un fil commun entre eux très rapidement, vous aurez une centaine d'autres cas avant la fin de la semaine.
If you don't find a common thread between all of them very quickly, you'll have a hundred cases before the end of the week.
Et où ça te mène? Nulle part!
- To tell you the truth, I'm hanging on by a thread.
- Lois, mon emploi ne tient qu'à un fil.
- Lois, my job here is hanging by a thread.
Les draps sont de bonne qualité, c'est du tissage serré.
Oh, nice sheets. High thread count.
Elle est au bord du gouffre
Dude, she is totally hanging by a thread.
Le cœur du problème, ce qui détruira leur relation.
The fatal flaw. The loose thread that unravels the sweater.
Qui, le connaissant, ne devaient pas être du meilleur goût.
Which, knowing him, you can be sure were not of the highest thread count.
J'ai une... aiguille et du fil dans la table de nuit...
Um, I have a - I have a needle and thread In the bedside cab -
- ( Malcolm ) "Lawton tenu par un fil"?
- ( Malcolm ) "Lawton dangles by a thread"?
- Ouais. "tenu par un fil".
- Yeah. "Dangles by a thread".
- "Lawton tenu par un fil".
- "Lawton dangles by a thread".
- Mon cerveau va éclater.
My brain's hanging by a thread.
Si seulement j'avais eu du fil et une aiguille, J'aurais pu réparer l'aile tu peux vraiment le faire?
If I only had a thread and a needle, I could've fixed you the wing You can really do it?
J'ai apporté une aiguille et du gros fil.
I've bought a needle and a strong thread.
En parlant, j'ai perdu le fil.
As I was talking, I lost the thread.
un fil soyeux le balancer.
A silken thread to rock it..
Votre vie est un fil.
Your life is a thread.
Trouvez de la colle, une aiguille, du fil...
Find, uh, superglue, needle and thread, anything.
Ma vie personnelle ne tient qu'à un fil, c'est tout.
My personal life is hanging by a thread, that's all.
J'ai perdu le fil, May.
I've lost the thread.
Vous avez un fil et je vais arranger ça.
Excuse me, but you just have a little thread right there, and I can get it for you.
Je suppose, mais, je veux dire, je ne suis plus accroché que par un fil, Jen.
I suppose, but, I mean, I'm hanging on by a thread, Jen.
Il voulait être le fil mauve... Cette petite partie qui est vive... et rend le reste gracieux et beau.
He wanted to be the purple thread - that small part which is bright... and makes all the rest appear graceful and beautiful.
Au moment où on parle, ta vie ne tient plus qu'à un fil.
And why, even as we speak, your own life hangs by a fucking thread.
Donc, il ne faut pas l'arrêter, tant qu'un autre processus n'a pas pris le relais.
So it's not safe to unload it, unless another thread's about to jump in there and do its stuff.
Ces draps de coton égyptien ont une contexture de 400 fils, tu sais.
These sheets are 400-thread-count Egyptian cotton, you know.
- Quoi? J'ai du fil et une aiguille.
I have some needle and thread in here.
Il y a quelque chose que tu veux me dire? Quelque chose que j'ai besoin de savoir? Oui.
Told me if I didn't calm my life down, the next time I complained of chest pains, he wouldn't bother with a needle, thread or latex gloves, he'd just walk me over to the autopsy room
De justesse!
By a thread. Shut your face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]