English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Tootsie

Tootsie Çeviri İngilizce

246 parallel translation
Je ferais n'importe quoi pour toi, ma chérie.
Oh, well, darling, I'd break every rule in the world for you, Tootsie.
Je commence à y voir clair.
I'm just beginning, tootsie.
Tootsie à l'appareil.
This is Tootsie.
Un homme honorable du nom de Yang pense qu'il peut contrôler la vie de dizaines de milliers de pauvres Chinois.
A certain honorable tootsie roll named Yang thinks he has the right to control the lives of tens of thousands of poor Chinese.
Où étaient vos laquais, ceux qui devaient donner leur vie pour vous?
Where were your tootsie boys who were supposed to give up their lives for you?
La glace au "tutsy-frutsy"...
Get your tootsie-fruitsie ice cream.
Glacier à la noix!
I'm getting a fine tootsie-fruitsying right here.
"Tutsy-frutsy"...
Get your tootsie-fruitsie.
Toot, toot, tootsie au revoir
# Toot, toot, tootsie good-bye #
Toot, toot, tootsie ne pleure pas
# Toot, toot, tootsie don't cry #
Embrasse-moi, tootsie, et puis
# Kiss me, tootsie and then #
Ne pleure pas, tootsie Ne pleure pas
# Don't cry, tootsie Don't cry #
Au revoir, tootsie Au revoir Je vais le tuer. Je lui trancherai la gorge même si on me tue pour ça.
# Good-bye, tootsie Good-bye # I'll kill him.
Si toi et la pépée voulez jouer au papa et à la maman après coup, soit, mais nous irons jusqu'au bout, et personne ne quitte ce train en marche.
If you and this tootsie here want to play house when we get the cash, that's okay, but this car runs to the end of the line, and nobody gets off till it gets there.
- Q'est-ce que vous en dites?
Okay, tootsie bell, what do you say?
Prends un bonbon!
Have a Tootsie Roll.
Un bonbon?
Have a Tootsie Roll.
Il te l'a bien envoyé!
- Who spelled bird with... - That's the hotsie-tootsie.
Attends qu'on soit rentrés et je vais te montrer, chérie.
Wait till I get you home, and I'll show you, tootsie.
Que ce soit bien clair.
Let's get this straight, tootsie.
Je serai ta poupée.
♪ I will be your tootsie wootsie ♪
Nous serons des poupées.
♪ Will be a tootsie wootsie ♪
LA LA LA LA LA LA LA... Je serai ta poupée.
♪ La la la la la Le lo ♪ ♪ La la la la la la La la la ♪ ♪ I will be your tootsie wootsie ♪
Je serai ta poupée.
♪ You will be my tootsie wootsie ♪
Je te tiens, cette fois, ma chérie.
I've got you this time, tootsie.
La poupée en face de vous est un agent ennemi très adroit.
that tootsie you're sitting with is one of the slickest operators on the other side.
Que c'est ta chérie au coeur de ce bel été
That she's your tootsie-wootsie in the good old summertime
Que c'est ta chérie au coeur de ce cel été
That she's your tootsie-wootsie in the good old summertime
Aussi bien que toi, mon chou.
Just as good as yours, tootsie.
Vous êtes le nouveau béguin de Lonesome!
You're Lonesome's new tootsie, huh?
Anna, la belle enfant que je croyais réfugiée... et Olga, une friandise soviétique qui a fait de moi un crétin.
Anna, the lovely kid I thought was a refugee, and Olga, a Soviet Tootsie Roll that made a chump out of me.
Non, chez "Tootsie's Steakhouse".
No, "Tootsie's Steakhouse".
Tu crois que j'ai une maîtresse?
- Deceived you? What, you think I got a blond tootsie on the side or something?
Barres chocolatées?
Tootsie Rolls?
Vous ne craignez pas les taches de rouge à lèvres?
You don't mind a little lipstick on you, do you, tootsie?
Où êtes-vous, mon loulou?
Where'd you go, tootsie?
Je vais non seulement vous donner ces ballons gratuit des magasins Woolworth, ces authentiques bonbons Tootise rolls, mais je rajoute... des vraies pièces de monnaie, pour vous tous, cher public.
I am going to give you not only these free Woolworth balloons... Not only these genuine tootsie rolls but I am prepared to sock real money to each and every one of you, ah, distinguished ladies and gentlemen.
- Sans faute, chérie.
- Sure thing, tootsie.
Il a quand même remporté... un prix de 100000 francs... pour avoir survolé la tour Eiffel dans son cigare de 80 pieds.
All the same, he went on to win the 100,000-franc prize... for circling the Eiffel Tower in his 80-foot Tootsie Roll.
Vous avez quelque chose?
You got a little tootsie for me?
Ta nana a vendu son histoire aux journaux. C'est écrit là.
Your little tootsie sold her story to the newspapers.
Comment une midinette de Radcliffe se permet-elle de juger Scott Fitzgerald,
Where the hell does a little Radcliffe tootsie come off rating Scott Fitzgerald,
Je vous ai laissé des chocolats dans le tiroir de la chambre!
I left y'all some Tootsie Rolls in the top drawer in the bedroom!
Tootsie, fais une pause.
Tootsie, take 10.
Ce n'est pas Tootsie ou Toots ou Chérie, Bébé ou Poupée.
It's not Tootsie or Toots or Sweetie or Honey or Doll.
Plus de boulettes suédoises, ma belle.
No more Swedish meatballs there, tootsie.
C'est une fille qui n'arrêtait pas de mater mes biscoteaux derrière ses stores.
It's a tootsie on my route who's been eyeing the cut of my jib through her Levolors.
Tu es toujours pendu au téléphone!
what about you and tootsie?
Il faut que ça cesse. Super!
last week, we watched "tootsie" on hbo.
Et c'est immoral, en plus. Et toi alors, avec le film Tootsie? Je ne comprends pas...
how may i help you, sir or madam, as the case may be... alf?
Glacier?
- Hey, tootsie-fruitsie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]